Odkryj różne odmiany Abrahán zorganizowane według każdego języka i kultury.

Nazwa Abrahán ma głęboki związek z różnymi tradycjami kulturowymi i udało jej się osiągnąć znaczną popularność w wielu zakątkach planety. W różnych lokalizacjach i w różnych językach nazwa ta była modyfikowana lub reinterpretowana w sposób, który zachowuje jej podstawowe znaczenie, dostosowując się do unikalnych cech każdego języka i kultury. Te różne warianty nie tylko ukazują bogactwo globalnej różnorodności, ale także podkreślają uniwersalny charakter nazwy Abrahán.

W tej części oferujemy kompendium różnych wariantów Abrahán, sklasyfikowanych według języka pochodzenia. Zauważysz, że chociaż formy mogą się znacznie różnić, istota i znaczenie nazwy przetrwały dzięki bogatym i różnorodnym tradycjom kulturowym. Jeśli szukasz interpretacji Abrahán w innym języku do określonego celu lub po prostu chcesz odkryć wiele sposobów, w jakie ta nazwa objawia się na całym świecie, ta kolekcja zapewni Ci różnorodny przegląd adaptacji językowych.

Węgierski:

ábrahám

Fiński:

Aabraham

Portugalski:

Abraão

Biblijna greka:

Abraam

Gruziński:

AbraamAbram

Biblijny:

Abraham

Biblijny duński:

Abraham

Biblijny niemiecki:

Abraham

Biblijna łacina:

Abraham

Biblijny norweski:

Abraham

Biblijny szwedzki:

Abraham

Holenderski:

Abraham

Angielski:

Abraham

Francuski:

Abraham

Hebrajski:

AbrahamAvraham

Hiszpański:

Abraham

Rosyjski:

Abram

Włoski:

Abramo

Staro-cerkiewno-słowiański:

Avraamŭ

Biblijny hebrajski:

Avraham

Jidysz:

Avrum

Arabski:

EbrahimIbraheemIbrahim

Perski:

Ebrahim

Afryka Zachodnia:

EbrimaIbrahima

Kurdyjski:

îbrahîm

Azerbejdżański:

İbrahim

Turecki:

İbrahim

Czeczeński:

Ibragim

Kirgiski:

Ibragim

Osetiański:

Ibragim

Albański:

Ibrahim

Awar:

Ibrahim

Baszkir:

Ibrahim

Bośniacki:

Ibrahim

Dhiwehi:

Ibrahim

Hausa:

Ibrahim

Indonezyjski:

Ibrahim

Kazachski:

Ibrahim

Malajski:

Ibrahim

Paszto:

Ibrahim

Suahili:

Ibrahim

Tatar:

Ibrahim

Urdu:

Ibrahim

Tadżycki:

Ibrohim

Uzbecki:

Ibrohim

Nazwa Abrahán w różnych interpretacjach ukazuje sposób, w jaki pojedyncza tożsamość może przekraczać granice i przyjmować różne tony w zależności od języka, w którym ją artykułuje. Te różnice w nazwie, które zachowują rdzeń Abrahán, dają nam możliwość docenienia tego, jak to samo znaczenie może wibrować w kulturach tak odmiennych i bogatych w swoją różnorodność.

Niektóre podobieństwa są prawdopodobnie Ci znane, podczas gdy inne mogą Cię zaskoczyć, ujawniając bogatą różnorodność kulturową, której być może nie badałeś. Jeśli znasz jakieś warianty Abrahán w konkretnym języku lub dialekcie, których tutaj nie uwzględniliśmy, chętnie otrzymamy tę informację i dodamy ją do naszej kolekcji.