Alternatywne nazewnictwo dla Antonija Uporządkowane według języka

Nazwa Antonija ma głęboki związek z różnymi tradycjami kulturowymi i osiągnęła znaczną popularność w wielu zakątkach planety. W różnych kulturach i językach nazwa ta była modyfikowana lub interpretowana w wariantach, które zachowują jej istotę i znaczenie, dostosowując się jednocześnie do cech językowych i kontekstowych każdego języka. Różnice te nie tylko ukazują bogactwo różnorodności kulturowej na całym świecie, ale także podkreślają uniwersalny charakter nazwy Antonija.

W tej kategorii oferujemy kompendium różnych form nazwy Antonija, starannie uporządkowane według języka. Zobacz, jak mimo różnic w wyrażeniach tożsamość nazwy utrzymuje się w tak bogatych i różnorodnych kulturach. Niezależnie od tego, czy szukasz interpretacji Antonija w innym języku na konkretną okazję, czy też chcesz cieszyć się bogactwem językowym i różnymi przejawami tej nazwy w wielu językach, tutaj znajdziesz szerokie spojrzenie na jej globalne warianty.

Galicyjski:

Antía

Węgierski:

Antónia

Portugalski (europejski):

Antónia

Słowacki:

Antónia

Portugalski (brazylijski):

Antônia

Starożytny Rzymianin:

Antonia

Bułgarski:

AntoniaAntoniya

Chorwacki:

AntoniaAntonija

Duński:

Antonia

Holenderski:

Antonia

Angielski:

Antonia

Niemiecki:

Antonia

Grecki:

Antonia

Włoski:

Antonia

Norweski:

Antonia

Rumuński:

Antonia

Hiszpański:

Antonia

Szwedzki:

Antonia

Czeski:

Antonie

łotewski:

Antonija

Serbski:

Antonija

Słowieński:

Antonija

Termin Antonija wraz z różnymi wariantami językowymi ujawnia fascynującą zdolność pojedynczej tożsamości do przekraczania granic, dostosowywania się i przekształcania w mnogość form odzwierciedlających specyfikę każdego języka. Te powiązane nazwy zachowują wewnętrzną istotę Antonija i zachęcają nas do docenienia tego, jak jedno pojęcie nazwy może mieć różne reperkusje w szerokim spektrum tradycji kulturowych.

Niektóre z tych synonimów są prawdopodobnie Ci znane, ale są też inne, które mogą Cię zaskoczyć, ujawniając bogactwo interakcji kulturowych, o których wcześniej nie myślałeś. Jeśli znasz jakiś wariant Antonija w konkretnym języku lub dialekcie, którego nie uwzględniliśmy, z przyjemnością go usłyszymy i dodamy go do naszego repertuaru.