Nazwa Gitta ma głęboki związek z różnymi tradycjami kulturowymi i osiągnęła znaczną popularność w kilku krajach. Z biegiem czasu, w różnych obszarach geograficznych i językach, nazwa ta została przekształcona lub zinterpretowana poprzez odpowiedniki, które zachowują jej podstawowe znaczenie, dostosowując się do cech językowych i dziedzictwa kulturowego każdego środowiska. Te różnice nie tylko ilustrują bogactwo globalnej różnorodności, ale także podkreślają uniwersalny charakter nazwy Gitta.
W tej sekcji oferujemy zestawienie różnych odmian Gitta pogrupowanych według języka. Odkryjesz, że chociaż wymowa i zapis mogą się różnić, duch nazwy jest zachowany dzięki bogatej różnorodności kulturowej. Niezależnie od tego, czy chcesz znaleźć adaptację Gitta na konkretną okazję, czy po prostu chcesz sprawdzić, jak ta nazwa jest tłumaczona na różne języki, tutaj znajdziesz szeroką gamę międzynarodowych opcji, które wzbogacą jej znaczenie.
Irlandzki:
BedeliaBiddyBideliaBredaBrídBrideBridgetBridieBrighidBrigidMáighréadMáiréadMairéad
Duński:
BeritBirgitBirgittaBirgitteBirteBirtheBritaBrittBrittaGitteGreteGretheMargitMargretheMereteMeretheMetaMetteRita
Norweski:
BeritBirgitBirgittaBirgitteBritBritaBrittBrittaGreteGretheMargitMargreteMargretheMaritMaritaMereteMeretheMetteRita
Szwedzki:
BeritBerithBirgitBirgittaBritaBrittBrittaGittanGretaMärtaMärthaMadickenMargaretaMargarethaMargitMaritMaritaMeritMetaRita
Angielski:
BiddyBridgetBridgetteGretaGretchenGrettaJorieMadgeMaeMaeganMaeghanMaggieMaisieMamieMargaretMargarettaMargeMargeryMargieMargoMargretMarjeMarjorieMarjoryMayMaymeMeaganMeaghanMegMeganMeghanMidgeMysiePegPeggiePeggyRethaRita
Estoński:
BirgitMareMaretMargareetaMargeMargitMeritPiretReetRita
Fiński:
BirgittaBritaMaaritMargareetaMargaretaMarkettaPirittaPirjoPirkkoPriitaReetaReettaRiitta
Islandzki:
BirgittaBirtaGrétaMargrét
Farerski:
Birita
Manx:
BreesheyMargaidPaaie
Portugalski:
BrígidaMargaridaRita
Hiszpański:
BrígidaMargaritaRita
Mitologia irlandzka:
BrighidBrigidBrigit
Włoski:
BrigidaGretaMargheritaRita
Stary irlandzki:
Brigit
Chorwacki:
BrigitaMargareta
Czeski:
BrigitaGitaMargitaMarkéta
łotewski:
BrigitaGitaMargaritaRita
Słowacki:
BrigitaMargarétaMargita
Słowieński:
BrigitaMargaretaMarjetaMeta
Holenderski:
BrigittaBrigitteGreetGreetjeGrietMargaMargarethaMargreetMargrietMarit
Francuski:
BrigitteMargauxMargotMargueriteMégane
Polski:
BrygidaGosiaGretaMałgorzataMałgosiaMarzena
Walijski:
FfraidMaredMargedMeganMererid
Niemiecki:
Gitta
Węgierski:
GittaGrétaRita
Litewski:
GretaMargaritaRita
Literatura:
MadickenMadita
Picard:
Magrite
Walonia:
Magrite
Szkocki gaelicki:
MaighreadMaireadMarsailiPeigi
Szkocki:
Maisie
Angielski (brytyjski):
Maisy
Hebrajski:
MargalitMargalita
Rumuński:
Margareta
Ormiański:
MargaridMargarit
Kataloński:
Margarida
Galicyjski:
Margarida
Oksytański:
Margarida
Albański:
Margarita
Bułgarski:
Margarita
Grecki:
Margarita
Późno rzymski:
Margarita
Rosyjski:
Margarita
Limburski:
Margreet
Białoruski:
Marharyta
Ukraiński:
Marharyta
Średniowieczny angielski:
Meggy
Afrykanerski:
Retha
Termin Gitta w różnych wariantach odzwierciedla, w jaki sposób pojedyncza tożsamość może przekraczać granice i przekształcać się w różne niuanse w zależności od języka, w którym ją artykułuje. Te wersje Gitta zachowują podstawową istotę nazwy, ujawniając w ten sposób bogate powiązanie, jakie ta sama koncepcja może mieć w tak różnorodnych i fascynujących kulturach.
Niektóre z tych synonimów będą Ci znane, podczas gdy inne mogą ujawnić nieoczekiwane powiązania kulturowe, których być może sobie nie wyobrażałeś. Jeśli znasz inne warianty Gitta w określonym języku lub dialekcie, których nie ma na tej liście, chętnie o nich usłyszymy i wzbogacimy naszą kolekcję Twoim wkładem.