Alternatywy dla Per pogrupowane według języka

Nazwa Per ma głębokie korzenie kulturowe i stała się powszechną opcją w wielu zakątkach planety. W różnych lokalizacjach i w wielu językach nazwa ta została przekształcona lub ponownie zinterpretowana w wariantach, które zachowują jej podstawowe znaczenie, dostosowując się jednocześnie do osobliwości językowej i kulturowej każdego języka. Te adaptacje nie tylko ilustrują bogactwo różnorodności świata, ale także podkreślają uniwersalny charakter nazwy Per.

W tej części oferujemy zestawienie różnych form, jakie może przyjąć Per w zależności od języka. Zauważysz, że chociaż struktura i wymowa różnią się, istota nazwy pozostaje nienaruszona w różnych tradycjach i kulturach. Jeśli szukasz tłumaczenia Per, które pasuje do konkretnego kontekstu, lub po prostu chcesz odkryć różne sposoby, w jakie ta nazwa objawia się w różnych językach, tutaj znajdziesz pełny przegląd jej globalnych odmian.

Ormiański:

BedrosPetros

Hausa:

Bitrus

Arabski:

BotrosBoutrosButrus

Koptyjski:

BotrosBoutrosButrus

Szwedzki:

PärPehrPer

Węgierski:

Péter

Islandzki:

Pétur

Oksytański:

Pèire

łotewski:

Pēteris

Irlandzki:

PeadarPiaras

Szkocki gaelicki:

Peadar

Walijski:

Pedr

Portugalski:

Pedro

Hiszpański:

Pedro

Sardyński:

Pedru

Duński:

PeerPer

Norweski:

PeerPer

Angielski:

PeersPeter

Estoński:

Peeter

Bretoński:

Per

Kataloński:

Pere

Baskijski:

PeruPetri

Bułgarski:

Petar

Chorwacki:

Petar

Macedoński:

PetarPetre

Serbski:

Petar

Biblijny:

Peter

Holenderski:

PeterPetrusPierPieter

Niemiecki:

Peter

Słowacki:

Peter

Słowieński:

Peter

Maoryski:

Petera

Czeski:

Petr

Litewski:

Petras

Gruziński:

Petre

Rumuński:

PetrePetru

Fiński:

PetriPetteriPietari

Esperanto:

Petro

Ukraiński:

Petro

Biblijna greka:

Petros

Grecki:

Petros

Korsykański:

Petru

Staro-cerkiewno-słowiański:

Petrŭ

Biblijna łacina:

Petrus

Farerski:

Petur

Normana:

Pièrre

Włoski:

PierPieroPietro

Francuski:

Pierre

Angielski (brytyjski):

Piers

Średniowieczny Francuz:

Piers

Hawajski:

Pika

Białoruski:

Piotr

Polski:

Piotr

Fryzyjski:

Pitter

Limburski:

Pitter

Albański:

Pjetër

Rosyjski:

Pyotr

Termin Per w różnych wersjach ukazuje, jak pojedyncza tożsamość może przekraczać granice i przekształcać się w bogatą różnorodność znaczeń, w zależności od języka, w którym jest prowadzona. Te różnice, choć różne, zachowują istotę Per i zachęcają nas do zbadania, w jaki sposób to samo pojęcie tożsamości może być interpretowane na tak różne sposoby w różnych kulturach.

Jest prawdopodobne, że kilka z tych synonimów będzie Ci znanych, a inne zaskoczą Cię odkryciem nieoczekiwanych powiązań kulturowych. Jeśli znasz jakieś warianty Per w konkretnym języku lub dialekcie, których nie uwzględniliśmy, chcielibyśmy, abyś podzielił się nimi z nami, aby wzbogacić naszą kolekcję.