Sebastiana alternatywy pogrupowane według języka

Wyróżnik Sebastiana ma głębokie korzenie kulturowe i zyskał akceptację w niezliczonych zakątkach planety. W różnych kulturach i językach nazwa ta znalazła zastosowanie w adaptacjach i tłumaczeniach, które choć różnią się formą, zachowują istotę i oryginalne znaczenie, dostosowując się do unikalnych cech każdego języka. Warianty te nie tylko ilustrują bogactwo otaczającej nas różnorodności kulturowej, ale także podkreślają uniwersalny charakter nazwy Sebastiana.

W tej sekcji oferujemy zestawienie różnych odmian nazwy Sebastiana, starannie skatalogowanych według języka. Zauważysz, że chociaż formy mogą się znacznie różnić, istota i znaczenie nazwy pozostają niezmienione w różnych kulturach. Niezależnie od tego, czy szukasz adaptacji Sebastiana na konkretną okazję, czy po prostu chcesz dowiedzieć się, jak ta nazwa wygląda w różnych językach, ta lista okaże się cennym źródłem informacji na temat wersji globalnych.

Francuski:

Sébastienne

Włoski:

Sebastiana

Portugalski:

Sebastiana

Hiszpański:

Sebastiana

Termin Sebastiana w różnych odmianach ukazuje nam fascynującą zdolność pojedynczej tożsamości do przekraczania granic i dostosowywania się, wzbogacając jej znaczenie w zależności od języka, w którym jest wymawiany. Te różne przejawy Sebastiana zachowują jego zasadniczy rdzeń i zachęcają nas do docenienia tego, jak pojedyncza koncepcja może znaleźć echo w tak różnorodnych tradycjach.

Niektóre synonimy prawdopodobnie są Ci znane, inne natomiast zaskoczą Cię, ujawniając nieoczekiwane powiązania kulturowe, o których być może nigdy sobie nie wyobrażałeś. Jeśli masz informacje na temat wariantu Sebastiana w konkretnym języku lub dialekcie, którego nie uwzględniliśmy, chętnie je poznamy i wzbogacimy naszą kolekcję.