Alternatywne nazwy dla Tomasz uporządkowane według języka

Model Tomasz ma głęboki związek z różnymi tradycjami kulturowymi, a jego zastosowanie znacznie się rozszerzyło w wielu zakątkach planety. W różnych językach i lokalizacjach nazwa ta znalazła warianty, które choć dostosowane do niuansów każdej kultury, zachowują nienaruszoną istotę i oryginalne znaczenie. Różnice te nie tylko podkreślają bogactwo różnorodności kulturowej na całym świecie, ale także podkreślają uniwersalny charakter nazwy Tomasz.

W tej części treści oferujemy kompendium różnych sposobów wyrażania Tomasz w podziale na języki. Będziesz zaskoczony, gdy odkryjesz, że pomimo różnic językowych istota nazwy przetrwała w tak różnorodnych kontekstach kulturowych. Niezależnie od tego, czy szukasz interpretacji Tomasz dla konkretnej domeny, czy po prostu interesuje Cię, jak ta nazwa jest tłumaczona na różne języki, tutaj znajdziesz obszerny przegląd jej globalnych odmian.

Rosyjski:

Foma

Szkocki gaelicki:

TàmhasTòmas

Węgierski:

Tamás

Maoryski:

Tamati

Szkocki:

Tavish

Starożytny aramejski:

Te'oma

Albański:

Thoma

Staro-cerkiewno-słowiański:

Thoma

Biblijny:

Thomas

Biblijna greka:

Thomas

Biblijna łacina:

Thomas

Duński:

Thomas

Holenderski:

Thomas

Angielski:

Thomas

Francuski:

Thomas

Niemiecki:

Thomas

Grecki:

Thomas

Norweski:

ThomasTomas

Szwedzki:

ThomasTomas

Islandzki:

Tómas

Bułgarski:

Toma

Chorwacki:

TomaTomo

Gruziński:

Toma

Macedoński:

Toma

Rumuński:

Toma

Serbski:

Toma

Irlandzki:

Tomás

Portugalski:

TomásTomé

Hiszpański:

Tomás

Czeski:

Tomáš

Słowacki:

Tomáš

Kataloński:

Tomàs

Litewski:

Tomas

Włoski:

TomasoTommaso

łotewski:

TomassToms

Słowieński:

Tomaž

Galicyjski:

Tomé

Walijski:

Tomos

Estoński:

Toomas

Fiński:

TuomasTuomo

Termin Tomasz, w swoich różnych formach i przedstawieniach, ukazuje sposób, w jaki pojedyncza tożsamość może podróżować po planecie, przybierając różne kolory i znaczenia w zależności od języka, który ją interpretuje. Te różne nazwy, chociaż różnią się w wyrazie, zachowują istotę Tomasz i zachęcają nas do docenienia tego, jak ta sama koncepcja może rezonować w głęboko odmiennych kulturach.

Niektóre z tych odpowiedników są prawdopodobnie Ci znane, inne mogą Cię zaskoczyć, ujawniając bogactwo interakcji kulturowych, z którymi wcześniej nie miałeś do czynienia. Jeśli znasz jakieś warianty Tomasz w konkretnym języku lub dialekcie, których nie uwzględniliśmy, chcielibyśmy, abyś podzielił się nimi z nami, aby wzbogacić naszą kolekcję.