Interpretacje i warianty nazwy Gevorg pogrupowane według języka

Termin Gevorg, powszechnie łączony z formą męską, z biegiem czasu przeszedł transformację, dając początek różnym żeńskim alternatywom w wielu kulturach i językach; Warianty te nie tylko zachowują istotę oryginalnej nazwy, ale także zawierają subtelny i niepowtarzalny niuans, który z kolei ujawnia specyfikę kulturową i językową każdego obszaru.

W wielu zakątkach świata praktyka zamiany imion męskich na ich żeńskie odpowiedniki doprowadziła do powstania bogatej różnorodności alternatyw, które zachowują zarówno znaczenie, jak i muzykalność Gevorg. Ta metamorfoza dała początek imionom żeńskim, które często same zyskały uznanie i popularność, używane nie tylko w ich ojczystym języku, ale także w innych kulturach.

Serbski:

đurađaDjuradja

Chorwacki:

đurđađurđica

Angielski:

GeenaGenaGeorgeannaGeorgeneGeorgettaGeorgiaGeorgianaGeorgiannaGeorgieGeorginaGinaJeanaJeannaJorja

Rumuński:

GeorgetaGeorgiana

Francuski:

GeorgetteGeorgineGigi

Grecki:

GeorgiaGiorgia

Węgierski:

GeorginaGyörgyiGyörgyike

Hiszpański:

Georgina

Bułgarski:

GerganaGerginaGinka

Włoski:

GinaGiorgiaGiorgina

Czeski:

Jiřina

Litewski:

Jurgita

W tej sekcji oferujemy kompendium żeńskich wersji Gevorg sklasyfikowanych według języka, dzięki czemu możesz odkryć, jak tradycyjne imię przekształca się w formę żeńską w różnych kulturach. Od bardziej bezpośrednich interpretacji po adaptacje odzwierciedlające istotę Gevorg w innowacyjny sposób – ta kompilacja zapewnia wzbogacającą wizję.

Żeńskie formy imienia Gevorg nie tylko reinterpretują oryginał, ale także ujawniają bogactwo, jakie różne języki i tradycje kulturowe wnoszą do tego samego terminu. Każdy język ma swój własny sposób przekształcania, upiększania lub odkrywania na nowo Gevorg, tworząc kobiece wersje, które rezonują z istotą, wrażliwością i zwyczajami ich szczególnego kontekstu.