Kobiece interpretacje Gwilim według języka

Kwalifikator Gwilim, choć powszechnie łączony z jego formą męską, z biegiem czasu przeszedł metamorfozę, dając początek odmianom żeńskim w różnych tradycjach i językach. Dostosowania te zachowują ducha oryginalnej nazwy, wprowadzając jednocześnie subtelny i ekskluzywny niuans, który podkreśla specyfikę kulturową i językową każdego obszaru geograficznego.

W wielu regionach planety praktyka feminizacji imion męskich dała początek fascynującej gamie alternatyw, które zachowują zarówno znaczenie, jak i muzykalność Gwilim. W wyniku tego procesu twórczego powstały imiona żeńskie, które wielokrotnie zyskały uznanie i popularność same w sobie, używane nie tylko w ich języku ojczystym, ale także w różnych kontekstach międzynarodowych.

Holenderski:

ElmaHelmaMienMinaWilWilhelminaWillemijnWilleminaWillyWilma

Niemiecki:

ElmaHelmaHelmineMinnaVilmaWilhelminaWilhelmineWilma

Hiszpański:

GuillerminaVilma

Fiński:

HelmiIinaMiinaMimmiMinnaVilhelmiinaVilma

Szwedzki:

HelmiMimmiMinnaVilhelminaVilmaWilma

Angielski:

MinaMinnieVelmaWilhelminaWillaWilma

Litewski:

VilhelminaVilma

Chorwacki:

Vilma

Czeski:

Vilma

Duński:

Vilma

Węgierski:

Vilma

łotewski:

Vilma

Norweski:

Vilma

Portugalski:

Vilma

Słowacki:

Vilma

Szkocki:

Williamina

W tej sekcji oferujemy kompendium żeńskich odmian Gwilim, pogrupowanych według języka, dzięki czemu masz możliwość odkrycia, jak tradycyjne imię przekształca się w jego żeńską formę w różnych kulturach. Od interpretacji, które są praktycznie równoważne zmianom, które sprytnie reinterpretują ducha Gwilim, ta kompilacja zapewnia wzbogacający wgląd.

Żeńskie formy Gwilim nie są zwykłymi zmianami pierwotnej nazwy; są raczej świadectwem tego, jak różne języki i kultury wzbogacają i przekształcają wspólną ideę. Każdy język oferuje własne podejście do niuansów, upiększania lub reinterpretacji nazwy Gwilim, tworząc żeńskie wersje, które odzwierciedlają specyfikę i dziedzictwo każdego regionu.