< titulo >Warianty żeńskie Illiam w zależności od języka

Część Illiam, ogólnie kojarzona z formą męską, z biegiem czasu przeszła metamorfozę, pojawiając się w różnych kulturach i językach w formach żeńskich, które choć zachowują istotę pierwotnej nazwy, zapewniają subtelność i niepowtarzalność odzwierciedlającą specyfikę kulturową i językową każdego środowiska.

W różnych regionach planety skłonność do modyfikowania imion męskich na formy żeńskie ustąpiła miejsca nieskończonej liczbie alternatyw, które zachowują zarówno istotę, jak i brzmienie Illiam. Ta metamorfoza doprowadziła do powstania imion żeńskich, które przy wielu okazjach zyskały popularność same w sobie, używane zarówno w ich oryginalnym języku, jak i w różnych kulturach na całym świecie.

Holenderski:

ElmaHelmaMienMinaWilWilhelminaWillemijnWilleminaWillyWilma

Niemiecki:

ElmaHelmaHelmineMinnaVilmaWilhelminaWilhelmineWilma

Hiszpański:

GuillerminaVilma

Fiński:

HelmiIinaMiinaMimmiMinnaVilhelmiinaVilma

Szwedzki:

HelmiMimmiMinnaVilhelminaVilmaWilma

Angielski:

MinaMinnieVelmaWilhelminaWillaWilma

Litewski:

VilhelminaVilma

Chorwacki:

Vilma

Czeski:

Vilma

Duński:

Vilma

Węgierski:

Vilma

łotewski:

Vilma

Norweski:

Vilma

Portugalski:

Vilma

Słowacki:

Vilma

Szkocki:

Williamina

W tej sekcji oferujemy kompendium żeńskich form Illiam sklasyfikowanych według języka, dzięki czemu możesz odkryć, jak tradycyjne imię przekształca się w jego żeńską wersję w różnych kulturach. Od bezpośrednich interpretacji po zmiany, które w innowacyjny sposób odzwierciedlają charakter Illiam, ta kompilacja zapewnia bogaty przegląd.

Formy żeńskie Illiam nie są zwykłymi zmianami imienia, które znamy, ale raczej odzwierciedlają bogactwo języków i tradycji, które dają życie każdemu wariantowi. Każda kultura nadaje mu swój własny charakter, przekształcając, ulepszając lub redefiniując Illiam w sposób, który rezonuje z lokalną specyfiką i wrażliwością, tworząc wersje tak różnorodne i głębokie, jak środowiska, z których pochodzą.