Wersje klucza żeńskiego Jacobus posortowane według języka

Często Jacobus, chociaż często łączony z formą męską, przeszedł transformację i adaptację do odmian żeńskich w różnych kulturach i językach. Te żeńskie formy zachowują istotę oryginalnej nazwy, wprowadzając jednocześnie subtelny i niepowtarzalny niuans, który podkreśla kulturową i językową specyfikę każdej miejscowości.

W wielu regionach świata zjawisko przekształcania imion męskich na ich żeńskie odpowiedniki doprowadziło do powstania bogatej gamy alternatyw, które zachowują esencję i charakterystyczne brzmienie Jacobus. Ta ewolucja dała początek imionom kobiecym, które przy wielu okazjach osiągnęły znaczną popularność same w sobie, przyjmowane nie tylko w ich oryginalnym języku, ale także w różnych kulturach na całym świecie.

Holenderski:

CobaJacobaJacobinaJacobineJacomina

Włoski:

GiacomaGiacomina

Duński:

Iben

Norweski:

IbenJacobine

Angielski:

JaciJackalynJackiJackieJacklynJaclynJacquelineJacquelynJakiJakkiJaquelineJaquelynJaye

Francuski:

JacquelineJacquette

Angielski (brytyjski):

JacquettaJacqui

Szkocki:

Jamesina

Portugalski (brazylijski):

Jaqueline

Chorwacki:

žaklina

Macedoński:

žaklinaZhaklina

Serbski:

žaklina

Polski:

żaklina

Bułgarski:

Zhaklina

W tej sekcji oferujemy kompendium żeńskich odmian Jacobus, sklasyfikowanych według języka, dzięki czemu możesz odkryć, w jaki sposób tradycyjne imię zmienia się i wzbogaca w sferze żeńskiej w różnych kulturach. Od bezpośrednich adaptacji po formy, które sprytnie interpretują istotę Jacobus, ta kategoryzacja zapewnia szeroką i fascynującą wizję.

Żeńskie formy Jacobus nie są zwykłymi zmianami pierwotnej nazwy; W rzeczywistości odzwierciedlają bogactwo języków i kultur, które poprzez własne soczewki ożywiają unikalne niuanse tej samej idei. Każdy język prezentuje charakterystyczny sposób wzbogacania, przekształcania lub ozdabiania nazwy Jacobus, tworząc żeńskie wersje, które odpowiadają emocjom i zwyczajom każdego kontekstu.