Wersje żeńskie Justy uporządkowane według języka połączenia.

Imię Justy, choć często łączone z formą męską, przeszło transformację, która pozwoliła na przyjęcie żeńskich wersji w różnych kulturach i językach. Te reinterpretacje nie tylko zachowują istotę oryginalnej nazwy, ale także zawierają subtelny i charakterystyczny niuans, rezonujący ze specyfiką kulturową i językową każdego zakątka świata.

W różnych zakątkach planety praktyka przekształcania imion męskich w ich formy żeńskie dała początek szerokiej gamie alternatyw, które zachowują istotę i brzmienie Justy. Ta ewolucja doprowadziła do powstania imion żeńskich, które wielokrotnie zyskały rozgłos dzięki swoim zasługom, doceniając je zarówno w swoim oryginalnym języku, jak i w różnych kulturach na całym świecie.

Włoski:

Giustina

Późno rzymski:

IustinaJustina

Słowacki:

Justína

łotewski:

Justīne

Fiński:

Justiina

Angielski:

JustinaJustine

Litewski:

Justina

Portugalski:

Justina

Słowieński:

Justina

Hiszpański:

Justina

Francuski:

Justine

Czeski:

Justýna

Polski:

Justyna

Węgierski:

Jusztina

Rosyjski:

UstinyaYustina

W tej sekcji odkryjesz zbiór żeńskich adaptacji Justy, ułożonych według różnych języków, co pozwoli Ci obserwować, jak tradycyjne imię zmienia się i wzbogaca w swojej żeńskiej wersji w różnych kulturach. Od najbliższych interpretacji po wariacje, które sprytnie reinterpretują istotę Justy, ten wybór zapewni Ci szeroką i fascynującą wizję.

Formy żeńskie Justy nie są zwykłymi wariantami oryginalnej nazwy, ale odzwierciedlają bogaty gobelin języków i kultur, ujawniając, jak każda z nich może nadać tej samej koncepcji inny charakter i oddźwięk. Każdy język ma swój własny sposób upiększania, modyfikowania lub łagodzenia nazwy Justy, tworząc żeńskie wersje, które splatają się z tradycjami i emocjami każdego kontekstu kulturowego.