Interpretacje imienia Nioclás w różnych językach i kulturach kobiecych

Imię Nioclás, choć często łączone z formą męską, z biegiem czasu przeszło metamorfozę, dopasowując się do żeńskich wersji w różnych tradycjach i językach. Warianty te nie tylko zachowują istotę oryginalnej nazwy, ale także zawierają delikatny i niepowtarzalny niuans, oddając kulturową i językową specyfikę każdego miejsca.

W różnych kulturach na całym świecie praktyka modyfikowania imion męskich w celu stworzenia ich żeńskich odpowiedników dała początek bogatej gamie alternatyw, które zachowują ducha i muzykalność Nioclás. Ta ewolucja doprowadziła do pojawienia się imion żeńskich, które same w sobie zyskały znaczną akceptację i popularność, używane nie tylko w ich języku ojczystym, ale także w wielu regionach świata.

Francuski:

ColetteColineNicoleNicolette

Holenderski:

KlasinaKlazinaNicoleNicoletNicoline

Angielski (brytyjski):

Nichola

Angielski:

NicholeNickiNickyNicolaNicoleNikiNikkiNikkoleNikole

Czeski:

NicolNikolNikola

Hiszpański (Ameryka Łacińska):

Nicol

Niemiecki:

NicolaNicoleNikola

Hiszpański:

Nicolasa

Rumuński:

Nicoleta

Włoski:

NicolettaNicolina

Chorwacki:

NikaNikolina

Słowieński:

Nika

Bułgarski:

NikolNikoletaNikolinaNina

Grecki:

NikolNikoletaNikoletta

Polski:

Nikola

Słowacki:

NikolaNikoleta

Baskijski:

Nikole

Węgierski:

NikolettNikoletta

Macedoński:

Nikolina

Serbski:

Nikolina

Maoryski:

Nikora

W tej sekcji oferujemy kompendium żeńskich adaptacji Nioclás, zorganizowane według języka pochodzenia, dzięki czemu masz możliwość odkrycia, w jaki sposób tradycyjne imię przekształca się w jego żeńską formę w różnych kulturach. Od bardziej bezpośrednich tłumaczeń po wersje, które pomysłowo przywołują istotę Nioclás – ta kompilacja zapewnia wzbogacający wgląd.

Żeńskie formy Nioclás nie ograniczają się do zwykłych przekształceń oryginalnej nazwy; Są odzwierciedleniem bogatej różnorodności kulturowej i językowej, która wzbogaca każdy kontekst. Każdy język oferuje własny sposób przeformułowania, upiększenia lub przedefiniowania nazwy Nioclás, tworząc w ten sposób kobiece wersje, które współgrają ze specyfiką i niuansami odpowiednich tradycji i lokalnej wrażliwości.