Kobiece reinterpretacje Pál pogrupowane według języka

Część Pál, choć tradycyjnie powiązana z formą męską, z biegiem czasu przeszła transformację, dając początek odmianom żeńskim, które rezonują w różnych kulturach i językach; Adaptacje te nie tylko zachowują istotę pierwotnej nazwy, ale także wprowadzają subtelny i niepowtarzalny niuans, wzbogacając w ten sposób dziedzictwo kulturowe i językowe każdego miejsca.

W wielu kulturach na całym świecie pojawiła się fascynująca praktyka modyfikowania imion męskich w celu stworzenia ich żeńskich odpowiedników, co skutkuje szeroką gamą alternatyw, które szanują istotę i brzmienie Pál. Dzięki tej metamorfozie narodziły się imiona żeńskie, które wielokrotnie zyskały uznanie i uznanie, używane w swoim oryginalnym języku i w różnych miejscach na świecie.

Islandzki:

Pála

Sardyński:

Pàula

Włoski:

Paola

Starożytny Rzymianin:

Paula

Kataloński:

Paula

Chorwacki:

PaulaPavica

Duński:

Paula

Holenderski:

Paula

Angielski:

PaulaPaulettaPaulette

Fiński:

Paula

Niemiecki:

Paula

Węgierski:

Paula

łotewski:

Paula

Norweski:

Paula

Polski:

Paula

Portugalski:

PaulaPaulinha

Rumuński:

Paula

Hiszpański:

Paula

Szwedzki:

Paula

Francuski:

PaulePaulette

Czeski:

Pavla

Słowieński:

Pavla

W tej sekcji oferujemy kompendium żeńskich form Pál uporządkowanych według ich języka, co pozwala odkryć sposób, w jaki tradycyjne imię przekształca się w formę żeńską poprzez różne tradycje kulturowe. Od bardziej bezpośrednich interpretacji po wersje, które w innowacyjny sposób interpretują istotę Pál, ten wybór zapewnia bogatą i zróżnicowaną perspektywę.

Formy żeńskie Pál nie są zwykłymi przekształceniami oryginalnej nazwy, ale raczej ukazują bogactwo i różnorodność, jakie różne języki i kultury mogą zaoferować temu samemu terminowi. Każdy język ma swój własny sposób dopracowania, zmiany lub upiększenia Pál, tworząc żeńskie warianty, które odzwierciedlają specyfikę i zwyczaje każdego regionu.