Delikatne wersje Pàdraig uporządkowane według języka

Imię Pàdraig, choć często łączone z formą męską, przeszło transformację i w różnych kulturach i językach zróżnicowało się na żeńskie odmiany. Te kobiece adaptacje zachowują istotę oryginalnej nazwy, zapewniając uroczy i niepowtarzalny niuans, który podkreśla kulturową i językową specyfikę każdej społeczności.

W wielu regionach planety praktyka modyfikowania imion męskich w celu stworzenia ich żeńskich odpowiedników dała początek nieskończonej liczbie alternatyw, które zachowują zarówno istotę, jak i brzmienie Pàdraig. Ta ewolucja ułatwiła pojawienie się imion żeńskich, które przy wielu okazjach zyskały uznanie i popularność, używane zarówno w ich oryginalnym języku, jak i w różnych kulturach na całym świecie.

Irlandzki:

Pádraigín

Angielski:

PatPatricePatriciaPatsyPattiPattiePattyTreciaTreshaTriciaTrishTrisha

Polski:

PatiPatkaPatrycja

Hiszpański:

PatiPatricia

Słowacki:

PatkaPatrícia

Węgierski:

Patrícia

Portugalski:

Patrícia

łotewski:

Patrīcija

Niemiecki:

Patricia

Późno rzymski:

Patricia

Czeski:

Patricie

Chorwacki:

Patricija

Litewski:

Patricija

Słowieński:

Patricija

Bułgarski:

Patritsiya

Rosyjski:

Patritsiya

Włoski:

Patrizia

W tej sekcji oferujemy katalog żeńskich form Pàdraig, zorganizowany według języka, pozwalający odkryć, w jaki sposób tradycyjne imię jest przekształcane, aby odzwierciedlić kobiecość w różnych tradycjach kulturowych. Od bardziej bezpośrednich interpretacji po warianty, które w innowacyjny sposób odwołują się do istoty Pàdraig – ta kompilacja zapewnia wzbogacającą wizję.

Formy żeńskie Pàdraig nie są zwykłą reinterpretacją nazwy podstawowej, ale raczej odzwierciedlają bogactwo języków i kultur, nadając temu samemu znaczeniu fascynujące i charakterystyczne cechy. Każdy język prezentuje swoje specjalne podejście do przekształcania, wzbogacania i upiększania nazwy Pàdraig, tworząc żeńskie wersje, które rezonują z tradycjami i emocjami każdej społeczności.