Kobiece interpretacje Pasha uporządkowane według języka

Pasha, pomimo częstego łączenia go z formą męską, przeszedł proces transformacji i adaptacji do wariantów żeńskich w różnorodnych kulturach i językach. Te kobiece interpretacje zachowują istotę oryginalnej nazwy, wprowadzając jednocześnie subtelny i niepowtarzalny niuans, odzwierciedlający specyfikę kulturową i językową każdej miejscowości.

W wielu regionach świata praktyka modyfikowania imion męskich w celu stworzenia ich żeńskich odpowiedników dała początek fascynującemu repertuarowi alternatyw, które zachowują istotę i echo Pasha. Ta ewolucja dała początek imionom kobiecym, które przy wielu okazjach ugruntowały swoją pozycję ulubieńców w dziedzinie kultury, przyjmowane nie tylko w ich języku ojczystym, ale także w różnych kulturach na całym świecie.

Islandzki:

Pála

Sardyński:

Pàula

Włoski:

Paola

Starożytny Rzymianin:

Paula

Kataloński:

Paula

Chorwacki:

PaulaPavica

Duński:

Paula

Holenderski:

Paula

Angielski:

PaulaPaulettaPaulette

Fiński:

Paula

Niemiecki:

Paula

Węgierski:

Paula

łotewski:

Paula

Norweski:

Paula

Polski:

Paula

Portugalski:

PaulaPaulinha

Rumuński:

Paula

Hiszpański:

Paula

Szwedzki:

Paula

Francuski:

PaulePaulette

Czeski:

Pavla

Słowieński:

Pavla

W tej kategorii oferujemy kompendium żeńskich wersji Pasha sklasyfikowanych według języka, co pozwala odkryć ewolucję tradycyjnego imienia w jego żeńskiej formie poprzez różne tradycje kulturowe. Od bezpośrednich tłumaczeń po adaptacje, które pomysłowo odzwierciedlają istotę Pasha, ta kompilacja zapewnia szeroką gamę opcji do eksploracji.

Żeńskie formy Pasha nie są zwykłymi zmianami oryginalnej nazwy, ale są odzwierciedleniem tego, jak różne języki i tradycje kulturowe tworzą charakterystyczne interpretacje tego samego tematu. Każdy język ukazuje swoją własną istotę, przekształcając, ozdabiając lub reinterpretując nazwę Pasha, ożywiając kobiece wersje, które rezonują z lokalnymi tradycjami i wrażliwością każdej społeczności.