Wersje żeńskie Vilhelm pogrupowane według języka

Imię Vilhelm, choć powszechnie łączone z jego męskim wariantem, przeszło proces transformacji i adaptacji do form żeńskich w różnych kulturach i językach. Te żeńskie warianty zachowują istotę oryginalnej nazwy, jednocześnie wprowadzając subtelny i niepowtarzalny niuans, który rezonuje ze specyfiką kulturową i językową każdej miejscowości.

W różnych regionach planety praktyka modyfikowania imion męskich w celu stworzenia ich żeńskich odpowiedników dała początek fascynującej różnorodności alternatyw, które zachowują zarówno znaczenie, jak i melodię Vilhelm. Ta metamorfoza zaowocowała serią imion żeńskich, które wielokrotnie osiągnęły status popularności we własnych wersjach, używanych w ich języku oryginalnym i poza ich granicami.

Holenderski:

ElmaHelmaMienMinaWilWilhelminaWillemijnWilleminaWillyWilma

Niemiecki:

ElmaHelmaHelmineMinnaVilmaWilhelminaWilhelmineWilma

Hiszpański:

GuillerminaVilma

Fiński:

HelmiIinaMiinaMimmiMinnaVilhelmiinaVilma

Szwedzki:

HelmiMimmiMinnaVilhelminaVilmaWilma

Angielski:

MinaMinnieVelmaWilhelminaWillaWilma

Litewski:

VilhelminaVilma

Chorwacki:

Vilma

Czeski:

Vilma

Duński:

Vilma

Węgierski:

Vilma

łotewski:

Vilma

Norweski:

Vilma

Portugalski:

Vilma

Słowacki:

Vilma

Szkocki:

Williamina

Tutaj oferujemy kompendium żeńskich form Vilhelm sklasyfikowanych według języka, dzięki czemu możesz odkryć, jak tradycyjne imię przekształca się i ożywa w sferze żeńskiej w różnych kulturach. Od bezpośrednich interpretacji po adaptacje, które w innowacyjny sposób odzwierciedlają wyjątkową istotę Vilhelm, ten wybór zapewnia wzbogacającą wizję.

Formy żeńskie Vilhelm to coś więcej niż zwykłe zmiany pierwotnej nazwy; Reprezentują bogatą fuzję języków i tradycji, które nadają każdemu wariantowi szczególny charakter. Każda kultura wnosi swój własny styl, aby wzbogacić i wymyślić na nowo nazwę Vilhelm, tworząc w ten sposób wersje odzwierciedlające specyfikę i subtelności jej kontekstu społecznego i językowego.