Męskie warianty Anděla uporządkowane według języka

Na przestrzeni historii imię Anděla było wyraźnie łączone ze swoim żeńskim odpowiednikiem w różnych tradycjach kulturowych, jednak podobnie jak wiele innych imion, pojawiły się formy męskie, które zachowują rdzeń jego tożsamości, dostosowując się do różnych kontekstów językowych i kulturowych. Te męskie warianty, choć czasami mniej rozpoznawalne, stanowią silną i niepowtarzalną opcję, która zawiera zarówno melodię, jak i istotę nazwy, która dała jej początek.

Na całej planecie często obserwuje się, że imiona kobiece przechodzą metamorfozę w stronę form męskich poprzez subtelne zmiany w ich składzie; Może się to zdarzyć poprzez dodanie nowych zakończeń, dostosowanie niektórych dźwięków lub przekształcenie nazwy w celu dostosowania jej do konwencji językowych danego języka. W wyniku tego procesu adaptacji powstają imiona męskie, które wielokrotnie zyskują niepowtarzalną tożsamość, odnajdując swoje miejsce w różnych środowiskach, zarówno formalnych, jak i rodzinnych, gdzie imię Anděla może być jednym z wielu oczywiste przykłady tego fascynującego trendu.

Hiszpański:

ángelAngelino

Kataloński:

àngel

Sardyński:

ànghelu

Portugalski:

ângeloAngelino

Baskijski:

Aingeru

Chorwacki:

AnđelkoAnđelo

Serbski:

Anđelko

Francuski:

Ange

Bułgarski:

Angel

Macedoński:

AngelAngjelko

Włoski:

AngelinoAngeloAngioloGiottoLino

Grecki:

Angelos

Późno rzymski:

Angelus

Rumuński:

Anghel

Galicyjski:

Anxo

Germański:

Engel

W tej chwili udostępniamy kompendium męskich odmian Anděla, uporządkowane według języka. Takie ustawienie da ci możliwość zbadania, jak to imię przekształca się w męską formę w różnych kulturach, zapewniając wzbogacający wgląd w różnorodne formy, jakie pojedyncze imię może przybierać z biegiem czasu.

Męskie interpretacje Anděla odzwierciedlają zdolność nazw do transformacji i rozwoju w różnych epokach i różnych kontekstach kulturowych. Każdy język prezentuje własne, unikalne podejście do modyfikowania nazwy Anděla w kierunku rodzaju męskiego, generując w ten sposób bogatą różnorodność alternatyw, które zachowują istotę oryginalnej nazwy, dostosowując się jednocześnie do konwencji językowych i kulturowych każdego miejsca.