Męskie warianty Andzelika według ich języka

Andzelika był łączony z formą żeńską na przestrzeni dziejów w różnych tradycjach, jednakże, podobnie jak inne imiona, ewoluował, tworząc imiona męskie, które zachowują swój podstawowy charakter, jednocześnie przekształcając się w celu dopasowania do różnych scenariuszy językowych i kulturowych. Te często niedoceniane formy męskie stanowią godny uwagi i charakterystyczny wybór, który odzwierciedla zarówno muzykalność, jak i przesłanie nazwy, od której się wywodzą.

Na całym świecie powszechną praktyką jest przekształcanie imion kobiecych w formy męskie poprzez subtelności w ich składzie, czy to poprzez dodanie nowych końcówek, zmianę niektórych sylab, czy dostosowanie ich wymowy w celu harmonizacji z konwencjami fonetycznymi różnych języków. W wyniku tego procesu modyfikacji powstają imiona męskie, które wielokrotnie zyskują niepowtarzalną tożsamość, odnajdując swoje miejsce w różnorodnych sytuacjach, czy to formalnych, czy w intymności rodzinnej, dlatego imię Andzelika mogłoby utracić swoją kobiecą esencję i stać się męską wersją, rezonującą w różnych obszarach i kulturach.

Hiszpański:

ángelAngelino

Kataloński:

àngel

Sardyński:

ànghelu

Portugalski:

ângeloAngelino

Baskijski:

Aingeru

Chorwacki:

AnđelkoAnđelo

Serbski:

Anđelko

Francuski:

Ange

Bułgarski:

Angel

Macedoński:

AngelAngjelko

Włoski:

AngelinoAngeloAngioloGiottoLino

Grecki:

Angelos

Późno rzymski:

Angelus

Rumuński:

Anghel

Galicyjski:

Anxo

Germański:

Engel

W tej chwili oferujemy kompendium męskich odmian Andzelika uporządkowanych według języków. Ta klasyfikacja zapewni Ci wzbogacającą wizję przemian, jakich doświadcza ta nazwa w różnych kulturach, ujawniając bogactwo różnych interpretacji, jakie ta sama nazwa może nabrać z biegiem czasu.

Męskie interpretacje Andzelika pokazują zdolność nazw do przekształcania i dostosowywania się z biegiem czasu i różnych kultur. Każdy język prezentuje swój unikalny sposób modyfikowania nazwy Andzelika do formatu rodzaju męskiego, tworząc w ten sposób szereg alternatyw, które zachowują istotę oryginalnej nazwy, jednocześnie dostosowując się do konwencji językowych i tradycji każdej społeczności.