Męskie warianty Angelia pogrupowane według języka

Imię Angelia na przestrzeni dziejów było ściśle powiązane z jego żeńską formą w różnych tradycjach kulturowych, jednakże, podobnie jak wiele innych, ewoluowało również, tworząc warianty męskie, które zachowują jego podstawową istotę i pasują do różnych kontekstów językowych i społecznych. Te męskie wersje, choć czasami mniej rozpoznawalne, zapewniają wyjątkową i potężną opcję, która rezonuje zarówno fonetycznie, jak i znaczeniowo z nazwą, która dała im pochodzenie.

W różnych kulturach na całym świecie imiona żeńskie często ulegają metamorfozie w stosunku do ich męskich odpowiedników poprzez subtelności w ich konstrukcji, polegające na dodaniu lub zmianie przyrostków, a nawet dostosowaniu brzmienia imienia w celu dostosowania go do konwencji językowych konkretnego nazwiska. język. W wyniku tego procesu transformacji powstają imiona męskie, które wielokrotnie nabierają wyrazistej osobowości, używane w różnorodnych środowiskach, zarówno oficjalnych, jak i w sferze bliższej i rodzinnej. Zatem Angelia staje się doskonałym przykładem tej fascynującej dynamiki.

Hiszpański:

ángelAngelino

Kataloński:

àngel

Sardyński:

ànghelu

Portugalski:

ângeloAngelino

Baskijski:

Aingeru

Chorwacki:

AnđelkoAnđelo

Serbski:

Anđelko

Francuski:

Ange

Bułgarski:

Angel

Macedoński:

AngelAngjelko

Włoski:

AngelinoAngeloAngioloGiottoLino

Grecki:

Angelos

Późno rzymski:

Angelus

Rumuński:

Anghel

Galicyjski:

Anxo

Germański:

Engel

Poniżej oferujemy kompendium męskich odmian Angelia, uporządkowanych według języka. Ta kategoryzacja da ci możliwość zbadania, jak to imię przekształca się w męską formę w różnych kulturach, zapewniając bogatą perspektywę na wiele sposobów, w jakie może rozwijać się jedno imię.

Męskie formy Angelia ujawniają zdolność nazw do transformacji i postępu w historii i różnych kulturach. Każdy język prezentuje swój własny styl, modyfikując nazwę Angelia, aby dostosować ją do rodzaju męskiego, tworząc bogatą różnorodność wariantów, które zachowują istotę oryginalnej nazwy, dostosowując się jednocześnie do konwencji językowych i specyfiki kulturowej każdego obszaru /p>