Męskie adaptacje Cili uporządkowane według języka

W wielu tradycjach imię Cili zawsze było blisko powiązane ze swoim żeńskim odpowiednikiem, jednak podobnie jak w przypadku wielu innych imion dało początek formom męskim, które zachowują pierwotną esencję, jednocześnie przekształcając się, aby dopasować się do różnych rzeczywistości językowych i kulturalny. Te męskie odmiany, choć czasami pozostają niezauważone, stanowią solidną i niepowtarzalną alternatywę, która nie tylko zachowuje melodię, ale także głębokie znaczenie imienia w jego pierwotnej formie.

W wielu kulturach na całym świecie często obserwuje się ewolucję imion kobiecych w formy męskie poprzez subtelne zmiany w ich składzie, albo poprzez dodanie lub modyfikację przyrostków, albo poprzez adaptację fonetyczną, która pozwala dopasować imię do specyfiki językowej określonego języka. W wyniku tego procesu transformacji powstają imiona męskie, które wielokrotnie nabierają własnej niepowtarzalności, używane w różnorodnych środowiskach, zarówno w sytuacjach formalnych, jak i w środowisku rodzinnym. Tym samym Cili staje się doskonałym przykładem tej fascynującej dynamiki kulturowej.

Starożytny Rzymianin:

Caecilius

Portugalski:

Cecílio

Angielski:

Cecil

Włoski:

Cecilio

Hiszpański:

Cecilio

Poniżej oferujemy kompendium męskich wariantów Cili, pogrupowanych według języka. Ta kategoryzacja da ci możliwość zbadania, jak to imię przekształca się w męską formę w różnych kulturach, oferując wzbogacające spojrzenie na wiele interpretacji i adaptacji, które to samo imię może mieć w różnych kontekstach.

Odmiany męskiej formy Cili ujawniają zdolność imion do przekształcania i dostosowywania się na przestrzeni historii i pomiędzy różnymi cywilizacjami. Każdy język prezentuje swój własny sposób modyfikowania nazwy Cili w celu dostosowania jej do rodzaju męskiego, generując w ten sposób bogatą różnorodność alternatyw, które zachowują istotę oryginalnej nazwy, jednocześnie dopasowując się do konwencji językowych i kulturowych każdego miejsca.< /p >