Męskie interpretacje Fredrika uporządkowane według języka

Imię Fredrika na przestrzeni dziejów było łączone z formą żeńską w różnych tradycjach, jednak podobnie jak inne imiona dała początek formom męskim, które zachowują swoją pierwotną istotę, dostosowując się do różnych środowisk językowych i kulturowych. Te męskie warianty, choć czasami mogą pozostać niezauważone, stanowią wyjątkową i silną opcję, która zachowuje zarówno muzykalność, jak i znaczenie pierwotnej nazwy.

W różnych kulturach na całym świecie często zdarza się, że imiona przeznaczone dla kobiet stają się ich męskimi odpowiednikami poprzez subtelne zmiany w ich składzie, albo poprzez dodanie nowych końcówek, dostosowanie sylab, albo dostosowanie wymowy w celu dostosowania ich do zasad fonetycznych konkretny język. W wyniku tego procesu transformacji powstają imiona męskie, które wielokrotnie zyskują niepowtarzalną osobowość, używane w szerokim spektrum sytuacji zarówno w sferze społecznej, jak i w środowisku rodzinnym, gdzie Fredrika może być ciepło przyjęte.

Czeski:

Bedřich

Włoski:

FedericoFederigoFredo

Hiszpański:

Federico

Niemiecki:

FieteFredFriedrichFritz

Francuski:

FrédéricFredFreddy

Holenderski:

FredFreddyFrederikFreekFritsRik

Angielski:

FredFreddieFreddyFrederickFredricFredrick

Norweski:

FredFredrik

Portugalski:

FredFrederico

Szwedzki:

FredFredrik

Kataloński:

Frederic

Oksytański:

Frederic

Duński:

Frederik

Fiński:

FredrikVeeti

łotewski:

FrīdrihsFricis

Słowieński:

Friderik

Germański:

Friduric

Węgierski:

Frigyes

Islandzki:

Friðrik

Stary germański:

Friþurīks

Polski:

Fryderyk

Estoński:

PriidikPriit

Poniżej oferujemy kompendium męskich odmian Fredrika pogrupowanych według języka. Ta kompilacja zapewni wzbogacający wgląd w to, jak to imię przekształca się w męską formę w różnych kulturach, zapewniając szeroką perspektywę na wiele sposobów, w jakie to samo imię może zmieniać się w czasie.

Męskie odmiany Fredrika świadczą o tym, jak nazwy zmieniają się i dostosowują z biegiem czasu i w różnych tradycjach kulturowych. Każdy język ma swój własny sposób modyfikowania nazwy Fredrika w celu dopasowania do formy męskiej, co skutkuje bogatą gamą alternatyw, które zachowują istotę oryginalnej nazwy, dostosowując się do specyfiki językowej i kulturowej każdego obszaru.