Terminologia męska Gratiana pogrupowana według języka

Imię Gratiana przez całą historię utrzymywało głęboki związek ze swoim kobiecym odpowiednikiem w różnych tradycjach kulturowych; Jednakże, podobnie jak wiele innych imion, dało początek formom męskim, które zachowują swoją podstawową istotę, a jednocześnie zostały przekształcone, aby dopasować się do różnych środowisk językowych i społecznych. Te męskie odmiany, choć mogą być mniej znane w niektórych regionach, stanowią solidną i niepowtarzalną opcję, która odzwierciedla zarówno muzykalność, jak i symbolikę oryginalnej nazwy.

W różnych regionach planety często obserwuje się, że imiona przeznaczone dla rodzaju żeńskiego ewoluują w formy męskie poprzez subtelne zmiany w ich składzie, albo poprzez włączenie lub modyfikację przyrostków, albo poprzez dostosowanie ich brzmienia tak, aby dostosować je do konwencje językowe danego języka. W wyniku tego procesu transformacji powstają imiona męskie, które wielokrotnie uzyskują niezależną osobowość i są używane w różnych sytuacjach zarówno w sytuacjach formalnych, jak iw środowisku rodzinnym, Gratiana.

Portugalski:

Graciano

Hiszpański:

Graciano

Polski:

Gracjan

Historia:

Gratian

Starożytny Rzymianin:

Gratianus

Francuski:

Gratien

Włoski:

Graziano

Poniżej oferujemy kompilację męskich wariantów Gratiana, uporządkowanych według języka. To narzędzie pozwoli Ci zbadać, jak to imię przekształca się w jego męską wersję w różnych kulturach, dając wzbogacający wgląd w różne sposoby, w jakie to samo imię może się rozwijać i dostosowywać w czasie.

Męskie odmiany Gratiana ilustrują zdolność imion do transformacji i rozwoju na przestrzeni lat i różnych tradycji. Każdy język prezentuje swój własny sposób modyfikowania nazwy Gratiana, tak aby pasowała do rodzaju męskiego, generując w ten sposób różnorodność alternatyw, które zachowują istotę oryginalnej nazwy, dostosowując się także do konwencji językowych i kulturowych każdego obszaru.