Męskie warianty Jamila uporządkowane według języka

Imię Jamila na przestrzeni dziejów miało znaczący związek ze swoim żeńskim odpowiednikiem w różnych tradycjach, jednakże, podobnie jak inne imiona, ewoluowało, obejmując formy męskie, które zachowują swoją autentyczną esencję, a jednocześnie są formowane do różnych środowisk językowych i kulturowych. Te męskie warianty, choć czasami mogą nie być tak rozpoznawalne, zapewniają wyróżniającą i cenną opcję, która odzwierciedla zarówno harmonię dźwiękową, jak i głębię znaczenia oryginalnej nazwy.

W różnych kulturach często obserwuje się, jak imiona DJamila stają się ich męskimi odpowiednikami poprzez subtelne zmiany w ich składzie, albo poprzez dodanie nowych końcówek, dostosowanie ich wymowy lub adaptacje fonetyczne w celu dostosowania do reguł danego języka. W wyniku tego procesu transformacji powstają imiona męskie, które wielokrotnie zyskują wyrazistą osobowość, używane zarówno w sytuacjach formalnych, jak i w środowisku rodzinnym.

Turecki:

Cemil

Arabski (egipski):

Gamil

Arabski:

JameelJamil

Poniżej oferujemy kompilację męskich wariantów Jamila, uporządkowanych według języka. To narzędzie pozwoli Ci zbadać, jak to imię przekształca się w jego męską wersję w różnych kulturach, dając wzbogacający wgląd w różne sposoby, w jakie to samo imię może się rozwijać i dostosowywać w czasie.

Męskie formy Jamila są świadectwem zdolności imion do przekształcania i dostosowywania się na przestrzeni wieków i między różnymi cywilizacjami. Każdy język prezentuje swój unikalny sposób modyfikowania nazwy Jamila dla rodzaju męskiego, tworząc szereg wariantów, które zachowują istotę oryginalnej nazwy, dostosowując się jednocześnie do konwencji językowych i kulturowych każdego miejsca.