Męskie warianty Julissa pogrupowane według języka

Od czasów starożytnych nazwa Julissa rezonowała w różnych cywilizacjach ze swoją żeńską formą, jednakże w historii pojawiał się jej męski odpowiednik, zachowując podstawową istotę i z wdziękiem dostosowując się do różnorodności języków i tradycji kulturowych. Chociaż te męskie wersje mogą być mniej rozpoznawalne w niektórych środowiskach, stanowią solidną i niepowtarzalną opcję, która odzwierciedla muzykalność i głębię oryginalnej nazwy, zapewniając nowe perspektywy na jej znaczenie i powiązanie.

Na całym świecie często obserwuje się, jak imiona kobiece stają się ich męskimi odpowiednikami poprzez niewielkie zmiany w ich formie, czy to poprzez dodanie nowych końcówek, zmianę niektórych liter, czy nawet przekształcenie ich wymowy, tak aby było zgodne z konwencjami językowymi języka dany język. W wyniku tego procesu powstają imiona męskie, które wielokrotnie zyskują niepowtarzalną osobowość, używane w różnych środowiskach, od najbardziej formalnych po najbardziej intymne i rodzinne. W ten sposób nazwa name nie tylko odzwierciedla tożsamość, ale także opowiada historię transformacji kulturowej i językowej.

Włoski:

Giulio

Rumuński:

Iuliu

Starożytny Rzymianin:

IuliusJulius

Portugalski:

Júlio

Słowacki:

Július

Polski:

JulekJuliusz

Francuski:

Jules

Słowieński:

Julij

Hiszpański:

Julio

Czeski:

Julius

Duński:

Julius

Holenderski:

JuliusJuul

Angielski:

Julius

Fiński:

Julius

Niemiecki:

Julius

Litewski:

Julius

Norweski:

Julius

Szwedzki:

Julius

Galicyjski:

Xulio

Rosyjski:

YuliYuliy

Ukraiński:

Yuliy

Następnie oferujemy kompendium męskich wariantów Julissa uporządkowanych według odpowiedniego języka. Organizacja ta zapewni Ci wgląd w to, jak to imię przekształca się w męską formę poprzez różne tradycje kulturowe, dając wzbogacający wgląd w wiele sposobów, w jakie to samo imię może się manifestować i dostosowywać w czasie.

Męskie interpretacje Julissa w fascynujący sposób ilustrują zdolność nazw do transformacji i adaptacji w różnych epokach i kontekstach kulturowych. Każdy język prezentuje własną metodę formowania nazwy Julissa w jej męską formę, tworząc w ten sposób bogatą gamę alternatyw, które zachowują istotę oryginalnej nazwy, jednocześnie dostosowując się do specyfiki językowej i tradycji każdego miejsca.