Męskie odmiany Kasimira uporządkowane według języka

Część Kasimira przebyła fascynującą ścieżkę w historii, związaną z jej żeńską formą w różnych tradycjach, ale ustąpiła także miejsca męskim odmianom, które – choć czasami mniej widoczne – zachowują istotę pierwotnej nazwy, dostosowując się do nowych języków i środowiskach kulturowych. Te męskie warianty, choć mogą być bardziej dyskretne, stanowią potężną i wyjątkową opcję, zdolną odzwierciedlić zarówno brzmienie, jak i głębokie znaczenie nazwy podstawowej.

W różnych regionach planety imiona przeznaczone dla kobiet często ulegają metamorfozie w formę męską w wyniku subtelności w ich konfiguracji, albo poprzez włączenie lub zmianę końcówek, albo poprzez fonetyczne dostosowanie imienia w taki sposób, aby było dostosować się do norm językowych danego języka. W wyniku tego procesu transformacji powstają imiona męskie, które przy niezliczonych okazjach zyskują niepowtarzalną tożsamość, używane w kontekstach od formalnych po intymne. Kasimira ma wiele twarzy i niuansów w zależności od sposobu wyrażenia.

Angielski:

Casimir

Francuski:

Casimir

Włoski:

Casimiro

Portugalski:

Casimiro

Hiszpański:

Casimiro

Węgierski:

Kázmér

Niemiecki:

Kasimir

Polski:

KazikKazimierz

Czeski:

Kazimír

Słowacki:

Kazimír

Litewski:

Kazimieras

Chorwacki:

Kazimir

Rosyjski:

Kazimir

Słowieński:

Kazimir

Starosłowiański:

Kazimirŭ

Następnie oferujemy kompendium męskich wariantów Kasimira uporządkowanych według odpowiedniego języka. Organizacja ta zapewni Ci wgląd w to, jak to imię przekształca się w męską formę poprzez różne tradycje kulturowe, dając wzbogacający wgląd w wiele sposobów, w jakie to samo imię może się manifestować i dostosowywać w czasie.

Męskie formy Kasimira ilustrują fascynujący proces transformacji i adaptacji imion na przestrzeni historii i różnych tradycji kulturowych. Każdy język prezentuje swój własny sposób modyfikowania Kasimira w celu dostosowania do rodzaju męskiego, tworząc w ten sposób bogatą różnorodność alternatyw, które zachowują istotę oryginalnej nazwy, jednocześnie dostosowując się do konwencji językowych i specyfiki kulturowej każdego miejsca.