Męskie warianty Leontina uporządkowane według języka

Imię Leontina było na przestrzeni dziejów w różnych kulturach głęboko powiązane ze swą żeńską formą, chociaż, jak to bywa w przypadku innych imion, wyłoniły się formy męskie, które zachowują istotę pierwotnego rdzenia, a jednocześnie dostosowują się do różnych kontekstach językowych i kulturowych. Te męskie warianty, choć często pomijane, stanowią wyjątkową i potężną opcję, która odzwierciedla zarówno muzykalność, jak i wewnętrzne znaczenie oryginalnego imienia.

W różnych kulturach na całym świecie imiona kobiece często ulegają przekształceniom, w wyniku których powstają ich męskie odpowiedniki, poprzez subtelne zmiany w ich składzie, takie jak dodanie lub dostosowanie przyrostków, lub poprzez adaptację fonetyczną, która pozwala zintegrować je z konwencjami danego języka. W wyniku tego procesu modyfikacji powstają imiona męskie, które przy wielu okazjach uzyskują wystarczającą autonomię, aby można je było używać w różnych sytuacjach, od sfery formalnej po najbliższe i najbardziej znane otoczenie, jak ma to miejsce w przypadku Leontina.

Francuski:

LéoLéonLéonelLionel

Portugalski:

LeãoLeonel

Jidysz:

Leib

Ormiański:

LeoLevon

Chorwacki:

LeoLeon

Duński:

Leo

Holenderski:

LeoLeonLio

Angielski:

LeoLeonLionel

Estoński:

Leo

Fiński:

Leo

Niemiecki:

LeoLeonLio

Późno rzymski:

Leo

Norweski:

Leo

Szwedzki:

Leo

Hiszpański:

LeónLeoncioLeonel

Starożytny grecki:

LeonLeontiosLeontius

Grecki:

Leon

Polski:

LeonLew

Słowieński:

Leon

Litewski:

Leonas

Włoski:

LeoneLeonzio

łotewski:

Leons

Literatura:

Leontes

Rosyjski:

LeontiLeontiyLeontyLevLyov

Czeski:

Leoš

Gruziński:

Levan

Cykl arturiański:

Lionel

Poniżej oferujemy kompendium męskich wariantów Leontina, pogrupowanych według języka. Ta kolekcja da ci możliwość zbadania, jak to imię przekształca się w męską formę w różnych tradycjach, oferując bogatą perspektywę na wiele sposobów, w jakie pojedyncze imię może rozwijać się w różnych kontekstach kulturowych.

Męskie przejawy Leontina ujawniają fascynującą zdolność nazw do transformacji i postępu poprzez epoki i różne konteksty kulturowe. Każdy język prezentuje swój własny sposób maskulinizacji nazwy Leontina, co skutkuje szeroką gamą wariantów, które zachowują istotę oryginalnej nazwy, dostosowując się do konwencji językowych i kulturowych każdej społeczności.