Męskie warianty Nina uporządkowane według języka

Od czasów starożytnych Nina odnalazł związek ze swoim żeńskim odpowiednikiem w różnych tradycjach, ale podobnie jak w przypadku wielu nazw dał początek formom męskim, które nie tracąc swojej podstawowej istoty, ewoluowały, aby dopasować się do różnych środowisk językowych i kulturowych . Te męskie warianty, choć czasami pomijane, stanowią wyjątkową i mocną opcję, która odzwierciedla zarówno muzykalność, jak i głębię nazwy, która dała im początek.

Na całym świecie często można zaobserwować, że imiona żeńskie stają się ich męskimi odpowiednikami w wyniku subtelności strukturalnych, albo przez dodanie pewnych końcówek, albo przez wprowadzenie korekt fonetycznych w celu dostosowania do specyfiki językowej danego języka. W wyniku tego procesu transformacji powstają imiona męskie, które wielokrotnie zyskują niepowtarzalną esencję, używane w niezliczonej liczbie środowisk, od środowiska formalnego po najbliższe i najbardziej znane, tworząc w ten sposób bogatą różnorodność kulturową, która wzbogaca tożsamość Nina.

Czeski:

Antonín

Francuski:

Antonin

Włoski:

AntoninoNino

Starożytny Rzymianin:

Antoninus

Poniżej oferujemy kompendium męskich wariantów Nina, uporządkowanych według języka. Takie ustawienie da ci możliwość zbadania, jak to imię przekształca się w męską formę w różnych kulturach, zapewniając bogatą perspektywę na wiele sposobów, w jakie to samo imię może się rozwijać i dostosowywać.

Męskie interpretacje Nina ujawniają fascynujący proces, w wyniku którego nazwy zmieniają się i rozwijają na przestrzeni lat oraz pomiędzy różnymi tradycjami kulturowymi. Każdy język prezentuje swój specyficzny sposób maskulinizacji nazwy Nina, generując w ten sposób spektrum alternatyw, które zachowują istotę oryginalnej nazwy, dostosowując się jednocześnie do specyfiki gramatycznej i kulturowej każdego miejsca.