Męskie wersje Shabana skatalogowane według języka

Imię Shabana było na przestrzeni dziejów w różnych społeczeństwach powiązane kulturowo ze swoją żeńską formą, jednakże, podobnie jak w przypadku innych imion, pojawiły się warianty męskie, które zachowują pierwotną istotę, dostosowując się do różnych kontekstów językowych i społeczno-kulturowych. Chociaż niektóre z tych wersji męskich są mniej rozpoznawalne, stanowią solidną i charakterystyczną opcję, która odzwierciedla zarówno melodię, jak i znaczenie imienia w jego oryginalnej formie.

W różnych regionach świata powszechną praktyką jest zmienianie imion kobiet, aby stały się ich męskimi odpowiednikami. Dzieje się tak poprzez subtelności w jego konstrukcji, czy to poprzez dodanie nowych zakończeń, wprowadzenie subtelnych zmian, czy też fonetyczne dostosowanie nazwy w celu dostosowania jej do konwencji językowych danego języka. Taka transformacja powoduje powstanie imion męskich, które w wielu przypadkach nabierają indywidualnej osobowości, używane w kontekstach od najbardziej formalnych do najbliższych i najbardziej znanych, jak w przypadku Shabana.< /strong> p>

Turecki:

şaban

Bośniacki:

šaban

Macedoński:

šaban

Albański:

Shaban

Arabski:

Shaban

Suahili:

Shabani

Poniżej oferujemy kompendium męskich odmian Shabana, uporządkowanych według języka. Ta kategoryzacja da ci możliwość zbadania, jak to imię przekształca się w męską formę w różnych kulturach, zapewniając bogatą perspektywę na wiele sposobów, w jakie może rozwijać się jedno imię.

Męskie odmiany Shabana ilustrują, jak nazwy mogą się zmieniać i rozwijać na przestrzeni historii i w różnych kontekstach kulturowych. Każdy język prezentuje własną metodę maskulinizacji nazwy Shabana, generując bogatą różnorodność alternatyw, które zachowują podstawowe znaczenie oryginalnej nazwy, jednocześnie dostosowując się do konwencji językowych i specyfiki kulturowej każdego obszaru.