Męskie interpretacje Sultana uporządkowane według języka

Na przestrzeni historii imię Sultana utrzymywało głęboką więź ze swoim żeńskim odpowiednikiem w różnych tradycjach, jednak podobnie jak inne imiona dało początek formom męskim, które zachowują swoją pierwotną istotę, dostosowując się do niuansów różnych języków i kultur środowiska. Te formy męskie, choć czasami pomijane, stanowią solidny i wyjątkowy wybór, który odzwierciedla zarówno muzykalność, jak i wewnętrzne znaczenie imienia w jego oryginalnej formie.

W różnych regionach planety często obserwuje się, że imiona żeńskie ewoluują w formy męskie poprzez subtelne zmiany w ich składzie, albo poprzez dodanie lub zmianę niektórych końcówek, albo poprzez fonetyczne dostosowanie imienia w celu dostosowania go do konwencji językowych konkretny język. Ten proces transformacji prowadzi do powstania imion męskich, które przy wielu okazjach zyskują unikalną tożsamość, używane w wielu scenariuszach zarówno w środowiskach formalnych, jak i w środowisku rodzinnym, dzięki czemu Sultana czuje się reprezentowany w różnych kontekstach.

Arabski:

Sultan

Awar:

Sultan

Azerbejdżański:

Sultan

Bengalski:

Sultan

Kazachski:

Sultan

Kirgiski:

Sultan

Urdu:

Sultan

Tadżycki:

Sulton

Uzbecki:

Sulton

Poniżej przedstawiamy katalog męskich odmian Sultana, uporządkowany według języka. Ta kategoryzacja da ci możliwość zbadania, jak to imię przekształca się w męską formę w różnych tradycjach, zapewniając bogatą perspektywę na wielokrotne przejawy tego samego imienia w czasie i przestrzeni.

Męskie formy Sultana ilustrują zdolność nazw do transformacji i rozwoju na przestrzeni lat i w różnych tradycjach. Każdy język ma unikalny sposób modyfikowania nazwy Sultana tak, aby pasowała do rodzaju męskiego, tworząc w ten sposób szereg alternatyw, które zachowują istotę oryginalnej nazwy, dostosowując się jednocześnie do konwencji językowych i kulturowych każdego obszaru geograficznego.< /p >