Męskie warianty Valiantsina uporządkowane według języka

Na przestrzeni historii imię Valiantsina było ściśle powiązane z jego żeńską formą w różnych tradycjach kulturowych, ale podobnie jak inne imiona ewoluowało, dając początek formom męskim, które zachowują swoją pierwotną esencję, dostosowując się do różnych języków i środowiskach kulturowych. Te męskie warianty, choć często pozostają niezauważone, stanowią cenną i niepowtarzalną opcję, która wzbogaca zarówno brzmienie, jak i znaczenie pierwotnej nazwy.

W różnych kulturach na całym świecie często obserwuje się, jak imiona kobiece stają się ich męskimi odpowiednikami poprzez subtelne modyfikacje ich formy, albo poprzez dodanie lub zmianę niektórych końcówek, albo poprzez wprowadzenie zmian fonetycznych, które pozwalają im dopasować się do cechy językowe danego języka. W wyniku tego procesu transformacji powstają imiona męskie, które wielokrotnie zyskują niepowtarzalną tożsamość, używane w różnorodnych środowiskach, zarówno w sytuacjach formalnych, jak i w sferze intymnej i rodzinnej, Valiantsina.

Węgierski:

Bálint

Baskijski:

Balendin

Walijski:

Folant

Chorwacki:

TinValentValentin

Słowieński:

TineTinekValentin

Włoski:

TinoValentino

Szkocki gaelicki:

Ualan

Angielski:

ValValentine

Kataloński:

Valentí

Słowacki:

Valentín

Hiszpański:

Valentín

łotewski:

Valentīns

Holenderski:

Valentijn

Portugalski:

Valentim

Bułgarski:

Valentin

Czeski:

ValentinValentýn

Duński:

Valentin

Fiński:

Valentin

Francuski:

Valentin

Niemiecki:

Valentin

Rumuński:

ValentinVali

Rosyjski:

ValentinValya

Szwedzki:

Valentin

Litewski:

Valentinas

Starożytny Rzymianin:

Valentinus

Ukraiński:

Valentyn

Polski:

Walenty

Następnie pokażemy kompilację męskich odmian Valiantsina, uporządkowanych według języków. Ta kategoryzacja zapewni wzbogacający obraz tego, jak to imię przekształca się w jego męską wersję w różnych kulturach, oferując obszerny przegląd wielu sposobów, w jakie może rozwijać się jedno imię.

Męskie niuanse Valiantsina ujawniają fascynującą zdolność nazw do przekształcania i dostosowywania się do realiów społecznych i kulturowych różnych czasów. W każdym języku znajdujemy unikalne sposoby modyfikowania Valiantsina, aby odzwierciedlić jego męski wariant, tworząc różnorodne wersje, które respektują istotę oryginalnej nazwy, dostosowując się do specyfiki leksykalnej i kulturowej każdego miejsca.