Zdrobnienia i skrócone odmiany Margrit pogrupowane według języka

Imię Margrit cieszy się dużą popularnością i jest szeroko rozpoznawalne w różnych tradycjach kulturowych, co doprowadziło do powstania licznych pseudonimów i wersji skróconych, dostosowujących się do specyfiki językowej i zwyczajów każdej społeczności. Na przestrzeni dziejów pojawiały się odmiany Margrit, które odzwierciedlały nie tylko istotę tego imienia, ale także jego użycie w rodzinie, przyjaźni lub w bardziej formalnych sytuacjach. W tej sekcji oferujemy wyczerpujące kompendium pseudonimów i wariantów Margrit, uporządkowane według najpopularniejszych języków, w których używana jest ta nazwa.

Badanie sposobu, w jaki nazwa tak emblematyczna jak Margrit przekształca się w różne języki i tradycje kulturowe, daje nam fascynującą perspektywę na różnorodność językową leżącą u podstaw nazw. Poniżej przedstawiamy kompendium różnych wersji Margrit w różnych językach, od najbardziej czułych form po najbardziej zwięzłe i funkcjonalne.

Czeski:

Gita

Węgierski:

GittaGrétaRita

Polski:

GosiaGretaMałgosiaMarzena

Islandzki:

Gréta

Holenderski:

GreetGreetjeGrietMarga

Angielski:

GretaGretchenGrettaJorieMadgeMaeMaeganMaeghanMaggieMaisieMamieMargeMargieMargoMarjeMayMaymeMeaganMeaghanMegMeganMeghanMidgeMysiePegPeggiePeggyRethaRita

Niemiecki:

GretaGretchenGreteGretelMaditaMargaMetaRita

Włoski:

GretaRita

Litewski:

GretaRita

Szwedzki:

GretaMärtaMärthaMadickenMetaRita

Duński:

GreteGretheMetaMetteRita

Norweski:

GreteGretheMetteRita

Literatura:

GretelMadickenMadita

Szkocki:

Maisie

Angielski (brytyjski):

Maisy

Estoński:

MareMargeReetRita

Walijski:

MaredMegan

Francuski:

MargauxMargotMégane

Średniowieczny angielski:

Meggy

Słowieński:

Meta

Manx:

Paaie

Szkocki gaelicki:

Peigi

Fiński:

ReetaReetta

Afrykanerski:

Retha

łotewski:

Rita

Portugalski:

Rita

Hiszpański:

Rita

Różne kultury oferują własne, charakterystyczne niuanse w adaptacji nazwy Margrit i fascynujące jest obserwowanie, jak pojedyncza nazwa może zmieniać się na tak różne sposoby w zależności od języka. Od czułych pseudonimów, które wyrażają czułość, po skrócone wersje, które ułatwiają codzienną interakcję, te skondensowane formy ukazują istotę jednostek i społeczeństw, które ich używają.

Niektóre pseudonimy lub skrócone wersje Margrit, które masz na myśli, mogą nie zostać tutaj odzwierciedlone, ponieważ język ciągle się zmienia i zawsze pojawiają się nowe formy wyrazu. Zachęcamy do dowiedzenia się więcej na temat nazw i ich różnych interpretacji w różnych tradycjach kulturowych, a jeśli masz zredukowaną formę Margrit w innym języku lub wariancie, o którym nie wspomnieliśmy, chętnie to usłyszymy i dodamy do naszego kolekcja!