Zdrobnienia i skróty Maryia Klasyfikacja według języka

Imię Maryia cieszy się znaczną popularnością i zostało przyjęte w różnych kulturach, dając początek bogatej gamie pseudonimów i skróconych wariantów, dostosowanych do różnych języków i lokalnych zwyczajów. Z biegiem lat pojawiły się różne interpretacje nazwy Maryia, które odzwierciedlają zarówno jej dziedzictwo, jak i użycie w bliskim, przyjaznym otoczeniu lub nawet przy bardziej formalnych okazjach. W tej sekcji oferujemy wyczerpującą analizę pseudonimów i skróconych form Maryia, uporządkowanych według najpopularniejszych języków, w których występuje ta nazwa.

Badanie sposobu, w jaki znacząca nazwa, taka jak Maryia, ulega transformacji w różnych językach i tradycjach kulturowych, pozwala nam docenić różnorodność językową otaczającą nazwy. Poniżej oferujemy kompendium różnych wariantów Maryia w różnych językach, od wersji najbardziej przyjaznych po najbardziej zwięzłe i funkcjonalne.

Fiński:

JaanaMaarikaMaijaMariMarianneMarikaMaritaMarittaMarjattaMarjukkaMarjutMiiaMirjaMirka

Holenderski:

JetMaaikeManonMarianneMariëlleMariëtteMariekeMarijkeMarijseMarikeMariskaMaritaMarjanMeikeMiaMiekeMiepMiesRia

Irlandzki:

MáirínMallaidhMaureen

Czeski:

MášaMajaMarika

łotewski:

Mārīte

Estoński:

MaarikaMaiMaiaMaieMalleMareMarikaMaris

Angielski:

MaeMamieMarianMarianneMarielMarindaMarionMaureenMaureneMaurieMaurineMayMaymeMerrionMiaMimiMoMollieMollyMoreenPolliePollyReenie

Islandzki:

Mæja

Bretoński:

Mai

Duński:

MaiMaikenMajMajaMajkenMarenMariannMarianneMiaMie

Norweski:

MaiMaikenMajMajaMarenMariannMarianneMiaMie

Baskijski:

Maia

Fryzyjski:

MaikeMareike

Niemiecki:

MaikeMajaMareikeMarianneMarieleMariettaMarikaMaritaMeikeMiaMitziRia

Szwedzki:

MajMajaMajkenMariannMarianneMarikaMiaMy

Chorwacki:

MajaMareMaricaMarijetaMašaMia

Węgierski:

MajaMariMariannMaricaMariettaMarikaMariska

Macedoński:

MajaMare

Polski:

MajaMariettaMarikaMariolaMarylaMarysiaMarzena

Serbski:

MajaMarica

Słowacki:

MajaMarika

Słowieński:

MajaMancaMareMaricaMarušaMašaMiaMija

Średniowieczny angielski:

MalleMolle

Francuski:

ManonMarianneMarielleMarietteMarionMariseMaryse

Rosyjski:

ManyaMarusyaMashaMiya

Portugalski:

Mariazinha

Włoski:

MaricaMariellaMariettaMarikaMia

Rumuński:

Maricica

Bułgarski:

MarielaMariyka

Hiszpański:

MarielaMaritaMía

Afrykanerski:

Marietjie

Grecki:

MariettaMarika

Gruziński:

Marika

Kataloński:

MarionaOna

Ukraiński:

MariykaMarusya

Galicyjski:

Maruxa

Jidysz:

Mirele

Hebrajski:

Miri

Każda tradycja kulturowa oferuje wyjątkową perspektywę adaptacji nazwy Maryia i naprawdę urzekające jest obserwowanie, jak ta sama nazwa może przekształcić się w różne wersje w zależności od języka. Od czułych pseudonimów, które podkreślają bliskość, po skrócone formy upraszczające język potoczny – te skompresowane wyrażenia ukazują osobowość ludzi i społeczeństw, które ich używają.

Jest prawdopodobne, że niektóre pseudonimy lub skrócone formy Maryia, których używasz, nie zostaną tutaj znalezione, ponieważ język ciągle się zmienia i zawsze pojawiają się nowe alternatywy. Zachęcamy do pogłębienia wiedzy na temat imion i ich różnych reprezentacji w różnych kulturach; Jeśli znasz jakikolwiek wariant Maryia w innym języku lub dialekcie, o którym nie wspomnieliśmy, z przyjemnością go otrzymamy i dodamy do naszej listy!