Odmiany ángel w zależności od języka

Pseudonim ángel ma głęboki związek z różnymi tradycjami kulturowymi i stał się imieniem powszechnie rozpoznawalnym w wielu zakątkach planety. Z biegiem czasu, w różnych populacjach i językach, nazwa ta została przekształcona lub reinterpretowana w sposób, który zachowuje jej pierwotne znaczenie, dostosowując się do specyficznych cech każdego kontekstu językowego i kulturowego. Warianty te nie tylko świadczą o bogactwie różnorodności świata, ale także świadczą o uniwersalności nazwy ángel.

W tej kategorii oferujemy zbiór alternatywnych nazw dla ángel uporządkowanych według języka. Zwróć uwagę, jak pomimo różnic w wymowie i piśmie, istota imienia przetrwała w różnych kulturach. Jeśli szukasz interpretacji ángel w innym języku w konkretnym celu lub jeśli po prostu chcesz wiedzieć, jak ta nazwa jest tłumaczona na wiele języków, ta lista zapewni Ci bogate spojrzenie na wersje globalne.

Kataloński:

àngel

Sardyński:

ànghelu

Portugalski:

ângelo

Baskijski:

Aingeru

Chorwacki:

AnđelkoAnđelo

Serbski:

Anđelko

Francuski:

Ange

Bułgarski:

Angel

Angielski:

Angel

Macedoński:

Angel

Włoski:

AngeloAngiolo

Grecki:

Angelos

Późno rzymski:

Angelus

Rumuński:

Anghel

Galicyjski:

Anxo

Germański:

Engel

Tożsamość ángel, odzwierciedlona w jej różnych synonimach, ilustruje, jak pojedyncza esencja może poruszać się po planecie i nabywać nowe niuanse w zależności od języka, w którym ją artykułuje. Te alternatywne nazwy zachowują istotę ángel, dając nam możliwość docenienia, jak ta sama koncepcja może rezonować w bogatych i różnorodnych kulturach.

Niektóre z przedstawionych tutaj synonimów są prawdopodobnie Ci znane, inne mogą zaimponować Ci odkryciem bogactwa powiązań kulturowych, o których nawet nie marzyłeś. Jeśli znasz inne warianty ángel w określonym języku lub dialekcie, których nie uwzględniliśmy, chętnie o nich usłyszymy i dodamy je do naszej kolekcji.