Odpowiedniki Bengt uporządkowane według języka

Termin Bengt ma głęboki związek z dziedzictwem kulturowym i zyskał znaczenie na różnych szerokościach geograficznych planety. W wielu językach i tradycjach nazwa ta została przekształcona, przyjmując warianty, które choć różne, zachowują swoje pierwotne znaczenie, dostosowując się do cech językowych i zwyczajów każdego kontekstu. Te adaptacje nie tylko celebrują bogactwo naszej globalnej różnorodności, ale także podkreślają uniwersalną esencję zawartą w nazwie Bengt.

W tej sekcji oferujemy kompendium alternatywnych nazw dla Bengt podzielonych według języka. Zauważysz, że chociaż tłumaczenia mogą różnić się pisownią, istota i znaczenie tej nazwy są niezmienne w różnych tradycjach kulturowych. Niezależnie od tego, czy szukasz konkretnej formy słowa Bengt na specjalne wydarzenie, czy po prostu chcesz odkryć, jak ta nazwa objawia się w różnych językach, ta lista zapewnia fascynujący przegląd jej różnych globalnych wersji.p>

Holenderski:

BenBenedictus

Angielski:

BenBenedictBennettBennieBenny

Niemiecki:

BenBenedikt

Litewski:

BenasBenediktas

Węgierski:

BenceBenedekBenett

Norweski:

Bendik

łotewski:

Bendiks

Duński:

BendtBent

Włoski:

BenedettoBenitoBettino

Literatura:

Benedick

Hiszpański:

BenedictoBenito

Późno rzymski:

Benedictus

Czeski:

Benedikt

Islandzki:

Benedikt

Rosyjski:

Benedikt

Portugalski:

BeneditoBento

Polski:

Benedykt

Jidysz:

Benesh

Francuski:

Benoît

Galicyjski:

Bieito

Hawajski:

Peni

Fiński:

Pentti

Termin Bengt w swoich różnych przejawach ukazuje, jak ta sama tożsamość może przekraczać granice i subtelnie dostosowywać się do niuansów każdego języka. Te warianty Bengt zachowują oryginalną esencję i dają nam okno, aby docenić, jak to samo znaczenie może wibrować pośród tak różnorodnych tradycji i kontekstów kulturowych.

Niektóre z tych synonimów będą prawdopodobnie dość znajome, podczas gdy inne mogą Cię zaskoczyć odkryciem nieoczekiwanych powiązań kulturowych, których być może nie badałeś. Jeśli znasz inny wariant Bengt w konkretnym języku lub dialekcie, który nie pojawia się na naszej liście, chętnie go poznamy i wzbogacimy naszą kolekcję.