Wersje żeńskie Bengt posortowane według języka

Imię Bengt, choć często kojarzone z formą męską, przeszło w różnych kulturach i językach przekształcenia i adaptacje, dając początek odmianom żeńskim; Formy te nie tylko zachowują istotę pierwotnej nazwy, ale także zawierają subtelny i niepowtarzalny niuans, reprezentujący specyfikę kulturową i językową każdego kontekstu.

W wielu regionach planety moda na modyfikowanie imion męskich w celu stworzenia ich żeńskich odpowiedników doprowadziła do powstania szerokiej gamy alternatyw, które zachowują zarówno znaczenie, jak i muzykalność Bengt. Ta ewolucja doprowadziła do powstania imion dla dziewcząt, które przy wielu okazjach zyskały godne uwagi uznanie, używane nie tylko w ich języku ojczystym, ale także w różnych kulturach na całym świecie.

Francuski:

BénédicteBenoîte

Włoski:

BenedettaBettina

Późno rzymski:

Benedicta

Hiszpański:

BenedictaBenita

Duński:

BenedicteBenedikteBenteBenthe

Norweski:

BenedicteBenedikteBente

Niemiecki:

Benedikta

Portugalski:

Benedita

Polski:

Benedykta

Szwedzki:

Bengta

Holenderski:

Bente

W tej sekcji oferujemy kompendium żeńskich wersji imienia Bengt, uporządkowanych według różnych języków, dzięki czemu masz możliwość odkrycia, w jaki sposób tradycyjne imię przekształca się w formę żeńską poprzez poprzez różne kultury. Od kształtów, które zachowują dosłowną bliskość, po te, które w innowacyjny sposób reinterpretują istotę Bengt – ten wybór zapewnia wzbogacającą wizję.

Żeńskie modalności Bengt nie ograniczają się do prostych przekształceń oryginalnej nazwy; Ujawniają bogactwo, jakie różnorodne języki i tradycje kulturowe oferują wspólnemu pojęciu. Każdy język prezentuje własne podejście do upiększania, zmieniania lub kwalifikowania nazwy Bengt, co skutkuje kobiecymi wersjami, które rezonują z wyjątkową wrażliwością i dziedzictwem każdej społeczności.