Alternatywne nazwy dla Salomo pogrupowane według języka

Nazwa Salomo ma głęboki związek z różnymi tradycjami kulturowymi i zyskała uznanie w wielu krajach na całym świecie. W różnych kulturach i językach nazwa ta została przekształcona lub zinterpretowana w wariantach, które zachowują jej pierwotne znaczenie lub istotę, dostosowując się w ten sposób do osobliwości językowej i kulturowej każdego kontekstu. Te adaptacje nie tylko ukazują bogactwo różnorodności naszej planety, ale także podkreślają uniwersalny charakter nazwy Salomo.

W tej części treści oferujemy zestawienie różnych wersji Salomo ułożonych według języka, gdzie widać, że pomimo różnych form, jakie przybiera, tożsamość nazwy zostaje zachowana w różnych kulturach. Niezależnie od tego, czy szukasz alternatywnej formy Salomo w konkretnym kontekście, czy po prostu chcesz dowiedzieć się, jak ta nazwa wygląda w wielu językach, ta lista zapewnia obszerny przegląd jej globalnych odpowiedników.

Hebrajski:

MeshulamShalomShlomo

Biblijny:

MeshullamSolomon

Biblijny hebrajski:

MeshullamShelomoh

Arabski:

SalamaSaleemSalemSalimSalmanSulaimanSulayman

Węgierski:

Salamon

Portugalski:

Salomão

Biblijny holenderski:

Salomo

Biblijny niemiecki:

Salomo

Biblijny hiszpański:

Salomón

Hiszpański:

Salomón

Biblijny francuski:

Salomon

Biblijna greka:

SalomonSolomon

Biblijna łacina:

SalomonSolomon

Biblijna polska:

Salomon

Francuski:

Salomon

Biblijny włoski:

Salomone

Albański:

SelimSelmanSulejman

Turecki:

SelimSelmanSüleyman

Mitologia semicka:

Shalim

Angielski:

Solomon

żydowski:

Solomon

Afryka Zachodnia:

Souleymane

Turkmeni:

Süleýman

Azerbejdżański:

Süleyman

Indonezyjski:

Sulaiman

Malajski:

Sulaiman

Kirgiski:

Sulayman

Historia:

Suleiman

Kazachski:

Suleimen

Bośniacki:

Sulejman

Jidysz:

Zalman

Termin Salomo w różnych wersjach w fascynujący sposób ilustruje, jak pojedyncza tożsamość może podróżować po różnych zakątkach planety, przybierając różne odcienie w zależności od języka, w którym ją wyraża. Te warianty nazwy Salomo zachowują jej podstawową istotę i dają nam wzbogacające spojrzenie na to, jak ta sama idea może znaleźć odzwierciedlenie w tak różnorodnych tradycjach kulturowych.

Niektóre z tych podobieństw mogą być całkiem znajome, ale inne z pewnością Cię zaskoczą, gdy odkryjesz przeoczone powiązania kulturowe. Jeśli znasz inną interpretację Salomo w konkretnym języku lub dialekcie, której nie znajdziemy na tej liście, chętnie ją poznamy i dodamy do naszego repertuaru.