Żeńskie wersje àngel uporządkowane według języka

Imię àngel, choć często łączone z formą męską, przeszło transformację, która pozwala na przyjęcie żeńskich odmian w różnych kulturach i językach. Te kobiece interpretacje nie tylko zachowują istotę oryginalnej nazwy, ale także zapewniają subtelny i niepowtarzalny niuans, odzwierciedlając kulturową i językową specyfikę każdej społeczności.

W wielu kulturach na całym świecie zwyczaj modyfikowania imion męskich w celu stworzenia ich żeńskich odpowiedników doprowadził do powstania bogatego repertuaru alternatyw, które zachowują istotę i brzmienie àngel. Ta ewolucja ustąpiła miejsca wyznaniom żeńskim, które przy różnych okazjach osiągnęły znaczną popularność, używane nie tylko w swoim oryginalnym języku, ale także w różnych zakątkach świata.

Hiszpański:

ángelaángelesAngélicaAngelinaAngelitaLina

Galicyjski:

ánxelaXela

Kataloński:

àngelaàngels

Sardyński:

ànghela

Portugalski:

ângelaAngélicaAngelinaLina

Irlandzki:

Aingeal

Chorwacki:

AnđaAnđelaAnđelka

Serbski:

AnđaAnđelaAnđelkaAndjelaAngelina

Czeski:

Anděla

Polski:

AndżelikaAngelikaAnielaAnielkaNela

Francuski:

AngeAngéliqueAngèleAngeline

Węgierski:

AngélaAngelikaAngyalka

Holenderski:

AngelaAngelienAngelinaAngeliqueLieke

Angielski:

AngelaAngeliaAngelicaAngelinaAngelleAngieAnjelicaLina

Niemiecki:

AngelaAngelikaAngelinaEngelLina

Grecki:

AngelaAngelikiAngelinaKiki

Włoski:

AngelaAngelicaAngelinaAngiolaLina

Późno rzymski:

Angela

Macedoński:

Angela

Rumuński:

AngelaAngelica

Rosyjski:

AngelaAngelinaAnjelikaAnzhelaAnzhelikaAnzhelina

Słowacki:

Angela

Słowieński:

Angela

Litewski:

AngelėAnželika

Cykl Karolingów:

Angelica

Ormiański:

AngelinaAnzhela

Bułgarski:

AngelinaAnzhela

Białoruski:

AnhelinaAnzhela

Ukraiński:

AnhelinaAnzhelaAnzhelika

Ameryka Środkowa:

Anielka

Albański:

Anxhela

łotewski:

Anželika

W tej sekcji oferujemy kompendium żeńskich adaptacji àngel, uporządkowanych według języków, co pozwala odkryć, w jaki sposób tradycyjne imię przekształca się w imię żeńskie w różnych tradycjach kulturowych. Od wersji, które są niemal kopią, po interpretacje, które w genialny sposób odzwierciedlają istotę àngel, ta kategoryzacja zapewnia szeroką i wzbogacającą wizję.

Żeńskie formy àngel nie ograniczają się do prostych przekształceń oryginalnej nazwy, ale raczej odzwierciedlają bogactwo kulturowe i językowe, które wzbogaca to samo określenie. Każdy język prezentuje swój własny sposób kształtowania, ozdabiania lub reinterpretowania nazwy àngel, tworząc wersje, które rezonują z lokalnymi emocjami i zwyczajami, stając się nośnikami tożsamości i więzi w różnych społecznościach.