Męskie warianty Paquita uporządkowane według języka

Imię Paquita miało głęboki historyczny związek ze swoją żeńską formą w różnych cywilizacjach, jednakże, podobnie jak wiele innych imion, dało początek formom męskim, które zachowują swojego prawdziwego ducha, jednocześnie przekształcając się w zależności od różnych środowisk językowych i kulturowych. Te formy męskie, choć w niektórych przypadkach mniej popularne, stanowią odważną i niepowtarzalną opcję, która zawiera zarówno muzykalność, jak i znaczenie pierwotnego imienia.

W różnych kulturach i zakątkach planety często obserwuje się, że imiona żeńskie przechodzą metamorfozę w stronę form męskich poprzez subtelności w ich konfiguracji, polegające na włączeniu lub zmianie końcówek lub dostosowaniu ich wymowy do specyfiki językowej określonego języka. W wyniku tego procesu transformacji powstają imiona męskie, które często nabierają własnej indywidualności, używane w wielu sytuacjach, zarówno ceremonialnych, jak i codziennych, nawet w najbardziej intymnej sferze. W tym kontekście nazwa Paquita może przejść tę ewolucję i stać się unikalnym wyrazem tożsamości.

Kataloński:

CescFrancesc

Portugalski:

ChicoFrancisco

Hiszpański:

CurroFranFranciscoKikoPacoPanchoPaquito

Węgierski:

FerencFeriFerkó

Walijski:

Ffransis

Chorwacki:

FranFraneFranjoFrankoFrano

Angielski:

FranFrancisFrankFrankieFranny

Słowieński:

FranFrancFrančišekFranceFranci

Bretoński:

Frañsez

Francuski:

FrançoisFrancisFrancisque

Włoski:

FrancescoFranco

Korsykański:

Francescu

Rumuński:

Francisc

Holenderski:

FranciscusFrans

Późno rzymski:

Franciscus

Polski:

Franciszek

Szkocki gaelicki:

Frang

Serbski:

Franjo

Duński:

Frans

Fiński:

FransRansu

Norweski:

Frans

Szwedzki:

Frans

Czeski:

František

Słowacki:

František

Sardyński:

Frantziscu

Baskijski:

FrantziskoPatxi

Niemiecki:

Franz

Limburski:

FrensFrenske

Litewski:

PranasPranciškus

Irlandzki:

Proinsias

Poniżej oferujemy kompendium męskich wariantów Paquita, pogrupowanych według języka. Ta kategoryzacja da ci wgląd w to, jak to imię przekształca się w jego męską wersję w różnych kulturach, zapewniając wzbogacający wgląd w wiele sposobów, w jakie jedno imię może się rozwijać i różnicować.

Męskie warianty Paquita ilustrują sposób, w jaki nazwy zmieniają się i różnicują w czasie i w różnych kontekstach kulturowych. Każdy język przejawia się na swój własny sposób modyfikowania nazwy Paquita tak, aby pasowała ona do sfery męskiej, generując w ten sposób szereg alternatyw, które zachowują istotę oryginalnej nazwy, a jednocześnie są zgodne z konwencjami językowymi i specyfiką kulturową . każdej społeczności.