Zdrobnienia i skróty Marjory uporządkowane według języka

Imię Marjory jest bardzo popularne i używane w różnych kulturach, co doprowadziło do powstania licznych pseudonimów i wersji skróconych, dostosowanych do każdego języka i lokalnych zwyczajów. Z biegiem czasu pojawiły się alternatywne formy Marjory, które odzwierciedlają nie tylko istotę nazwy, ale także jej zastosowanie w afektywnych, przyjaznych kontekstach czy nawet w bardziej formalnych sytuacjach. W tej sekcji oferujemy pełną klasyfikację pseudonimów i krótkich wersji Marjory, uporządkowaną według najczęstszych języków, w których rozpoznawana jest ta nazwa.

Badanie sposobu, w jaki charakterystyczna nazwa, taka jak Marjory, przekształca się i znajduje swoje miejsce w różnych językach i tradycjach kulturowych, dostarcza nam fascynującej perspektywy na różnorodność językową leżącą u podstaw nazw własnych. Poniżej przedstawiamy kompendium odmian Marjory w wielu językach, od najbardziej delikatnych i czułych form po najbardziej zwięzłe i funkcjonalne wersje.

Czeski:

Gita

Węgierski:

GittaGrétaRita

Polski:

GosiaGretaMałgosiaMarzena

Islandzki:

Gréta

Holenderski:

GreetGreetjeGrietMarga

Angielski:

GretaGretchenGrettaJorieMadgeMaeMaeganMaeghanMaggieMaisieMamieMargeMargieMargoMarjeMayMaymeMeaganMeaghanMegMeganMeghanMidgeMysiePegPeggiePeggyRethaRita

Niemiecki:

GretaGretchenGreteGretelMaditaMargaMetaRita

Włoski:

GretaRita

Litewski:

GretaRita

Szwedzki:

GretaMärtaMärthaMadickenMetaRita

Duński:

GreteGretheMetaMetteRita

Norweski:

GreteGretheMetteRita

Literatura:

GretelMadickenMadita

Szkocki:

Maisie

Angielski (brytyjski):

Maisy

Estoński:

MareMargeReetRita

Walijski:

MaredMegan

Francuski:

MargauxMargotMégane

Średniowieczny angielski:

Meggy

Słowieński:

Meta

Manx:

Paaie

Szkocki gaelicki:

Peigi

Fiński:

ReetaReetta

Afrykanerski:

Retha

łotewski:

Rita

Portugalski:

Rita

Hiszpański:

Rita

Każda tradycja kulturowa odciska swoje szczególne piętno na sposobie kształtowania nazwy Marjory i fascynujące jest obserwowanie, jak pojedyncza nazwa może powodować tak różnorodne różnice w zależności od języka. Od czułych pseudonimów oznaczających bliskość po skrócone wersje, które ułatwiają codzienną interakcję, te skondensowane formy ukazują istotę jednostek i społeczeństw, które ich używają.

Niektóre znane Ci skrócone lub zdrobnione wersje Marjory mogą nie znajdować się w tej kolekcji, ponieważ język stale się zmienia i ciągle pojawiają się nowe formy. Zachęcamy do zagłębienia się w fascynujący świat imion i ich różnorodnych interpretacji w różnych kulturach; Ponadto, jeśli znasz krótki wariant Marjory w innym języku lub dialekcie, którego nie rozważaliśmy, byłoby wspaniale, gdybyś mógł się nim z nami podzielić, abyśmy mogli wzbogacić naszą kolekcję!