Alternatywne nazwy dla Jane uporządkowane według języka

Nazwa Jane ma głęboki związek z różnymi kulturami i stała się powszechnym wyborem w wielu zakątkach planety. W różnych lokalizacjach i językach nazwa ta została ponownie zinterpretowana lub dostosowana do form, które zachowują jej pierwotne znaczenie, dostosowując się do unikalnych cech każdego języka i jego kontekstu kulturowego. Te równoważne przejawy nie tylko ukazują bogactwo różnorodności kulturowej świata, ale także podkreślają uniwersalność nazwy Jane.

W tej sekcji oferujemy Państwu zbiór odpowiedników nazwy Jane sklasyfikowanych według różnych języków. Zauważysz, że pomimo różnic w pisowni i wymowie, istota nazwy pozostaje niezmienna w różnych kulturach. Niezależnie od tego, czy szukasz alternatywnej formy Jane w innym języku do konkretnego zastosowania, czy po prostu chcesz odkryć różne sposoby, w jakie ta nazwa objawia się w różnych językach, tutaj znajdziesz obszerny przegląd jej globalnych odmian.

Angielski:

ChevonneJanessaJaniceJanisJaynaJayneJeanJeanaJeaneJeannaJeanneJoanJoannJoannaJoanneJohannaJohnaJohnnaJonelleSeannaShaunaShavonShavonneShawnShawnaSheenaShenaShevaunShevon

Walonia:

Djene

Portugalski (brazylijski):

GeovanaGiovana

Korsykański:

Ghjuvanna

Grecki:

GiannaIoannaYannaYianna

Hiszpański (Ameryka Łacińska):

GiovanaJohana

Włoski:

GiovannaIvana

Sardyński:

Giuanna

Bułgarski:

IoanaIvanaYanaYankaYoana

Rumuński:

Ioana

Biblijna greka:

Ioanna

Biblijna łacina:

Iohanna

Chorwacki:

Ivana

Czeski:

IvanaJanaJohana

Macedoński:

IvanaJovana

Serbski:

IvanaJovana

Słowacki:

IvanaJana

Słowieński:

IvanaJana

Ukraiński:

IvannaYanaZhanna

Estoński:

JaanaJanaJanikaJohanna

Kataloński:

JanaJoana

Holenderski:

JanaJannaJohanna

Niemiecki:

JanaJaninaJohanna

łotewski:

JanaJanīnažanna

Fiński:

JanikaJaninaJohanna

Litewski:

Janina

Polski:

JaninaJoanna

Szwedzki:

JaninaJannaJohanna

Szkocki:

JeanSheenaSheenagh

Francuski:

JeanneJoanneJohanne

Średniowieczny Francuz:

JehanneJohanne

Islandzki:

JóhannaJóna

Farerski:

Jóna

Portugalski:

Joana

Biblijny:

Joanna

Duński:

JohannaJohanne

Węgierski:

Johanna

Późno rzymski:

Johanna

Norweski:

JohannaJohanne

Baskijski:

Jone

Hiszpański:

Juana

Szkocki gaelicki:

SeonagSìne

Walijski:

ShanSiânSiwan

Afroamerykanin:

ShavonShavonne

Irlandzki:

SíneSiobhán

Galicyjski:

Xoana

Rosyjski:

YanaZhanna

Bretoński:

Yanna

Białoruski:

Zhanna

Nazwa Jane w różnych tłumaczeniach ilustruje, jak pojedyncza tożsamość może podróżować po planecie i zmieniać jej znaczenie w zależności od języka, w którym ją wymawia. Te odmiany nazw nie tylko zachowują istotę Jane, ale także pozwalają nam docenić, jak to samo pojęcie może być interpretowane na wiele sposobów w różnych kulturach.

Kilka z tych podobieństw może wydawać Ci się znajomych, inne zaś zadziwią Cię, gdy odkryjesz bogatą sieć powiązań kulturowych, o których być może nawet nie pomyślałeś. Jeśli posiadasz informacje na temat interpretacji Jane w konkretnym języku lub dialekcie, których nie uwzględniliśmy, chcielibyśmy, abyś się nimi podzielił, aby wzbogacić nasz repertuar.