Jo, choć często łączony ze swoją męską formą, przeszedł ścieżkę transformacji, przyjmując z biegiem czasu liczne żeńskie warianty w różnych kulturach i językach. Te kobiece interpretacje nie tylko zachowują istotę oryginalnej nazwy, ale także dodają subtelności i wyjątkowości, które wyrażają kulturową i językową specyfikę każdego obszaru.
W różnych kulturach na całym świecie praktyka przekształcania imion męskich na ich żeńskie odpowiedniki dała początek bogatej różnorodności alternatyw, które zachowują znaczenie i melodię Jo. W wyniku tego procesu zmian powstały imiona żeńskie, które wielokrotnie same w sobie zyskały znaczną popularność, spotykając się z pozytywnym przyjęciem zarówno w języku pochodzenia, jak i w wielu innych zakątkach świata.
Polski:
AsiaJaninaJankaJózefaJózefinaJoannaJoasiaNinażaneta
Angielski:
ChevonneGenetteGianaGiannaJanJanaeJaneJanekaJanelJaneleJanellaJanelleJaneneJanessaJanetJanettaJanetteJaneyJaniceJanieJanineJanisJannaJannahJannetteJannineJaynaJayneJaynieJeanJeanaJeaneJeanetteJeanieJeanineJeannaJeanneJeannetteJeannieJeannineJeniJennaJenniJennieJennyJessiJessieJessyJessyeJoanJoanieJoannJoannaJoanneJodeneJodiJodieJodyJoettaJoeyJohannaJohnaJohnnaJonelleJonetteJoniJonieJosephaJosephinaJosephineJoseyJosieNenaNettaNettieNinaPosiePosySeannaShaunaShavonShavonneShawnaSheenaShenaShevaunShevon
Walonia:
Djene
Holenderski:
FiekeFienFieneHankeHannaHanneHannieJanaJanineJannaJannekeJantineJantjeJeanetteJeanineJeannetteJennigjeJennyJohannaJohannekeJosefienJosephineJozefienNinaPien
Francuski:
FifiJanineJeanetteJeanineJeanneJeannetteJeannineJennaJennahJennyJessyJoanneJohanneJoséeJoséphineJosèpheJosetteJosianeJosianneNinaNinetteYanickYannick
Chorwacki:
FinkaIvanaIvankaJosipaJožicaJozefinaNinažana
Portugalski (brazylijski):
GeovanaGiovana
Korsykański:
Ghjuvanna
Włoski:
GiaGiannaGianninaGiòGiosettaGiovannaGiovannettaGiuseppaGiuseppinaGiusiGiusyIvanaNinaPinaVanna
Grecki:
GiannaIoannaNanaYannaYianna
Hiszpański (Ameryka Łacińska):
GiovanaJanethJohanaYenny
Sardyński:
Giuanna
Duński:
HannaHanneJanneJeanetteJohannaJohanneJonnaJosefineNina
Fiński:
HannaHanneleIinaJanikaJaninaJannaJennaJenniJennyJohannaJonnaJosefiinaNina
Niemiecki:
HannaHanneJanaJaninaJanineJennyJohannaJosefineJosephaJosephineNina
Węgierski:
HannaJankaJohannaJozefaZsanett
Norweski:
HannaHanneJanneJannickeJannikeJeanetteJennyJohannaJohanneJosefineNinaVanja
Szwedzki:
HannaJaninaJannaJannikeJeanetteJennieJennyJohannaJonnaJosefinJosefinaJosefineNinaVanja
Bułgarski:
IoanaIvanaIvankaNinaYanaYankaYoana
Rumuński:
IoanaIonelaOana
Biblijna greka:
Ioanna
Biblijna łacina:
Iohanna
Czeski:
IvaIvanaIvankaIvkaJanaJaničkaJankaJohanaJohankaJosefínaNinažaneta
Słowacki:
IvaIvanaIvankaIvkaJanaJankaJozefínaNinažaneta
Słowieński:
IvaIvanaIvankaJanaJožefaJožicaJozefaNinaPepcažana
Macedoński:
IvanaJovanaJovankaJovkaVana
Serbski:
IvanaIvankaJovanaJovankaNina
Ukraiński:
IvannaYanaYaninaZhanna
Estoński:
JaanaJanaJanikaJanneJohanna
Kataloński:
JanaJoanaJoaquimaJosepa
łotewski:
JanaJanīnažanna
Afryka Wschodnia:
Janeth
Litewski:
Janinažaneta
Serbołużycki:
Janka
Szkocki:
JeanJessieSeonaSheenaSheenaghSheonaShona
Średniowieczny Francuz:
JehanneJohanne
Hiszpański:
JennyJoaquinaJosefaJosefinaJuanaJuanitaPepita
Islandzki:
JennýJóhannaJóna
Farerski:
Jóna
Portugalski:
JoanaJoaninhaJosefaJosefina
Biblijny:
Joanna
Późno rzymski:
Johanna
Baskijski:
Jone
Szkocki gaelicki:
SeònaidSeonagSìneSìneagTeasag
Walijski:
ShanSiânSianaSianiSionedSiwan
Afroamerykanin:
ShavonShavonne
Irlandzki:
SíneSinéadSiobhán
Galicyjski:
Xoana
Rosyjski:
YanaYaninaZhannaZhannochka
Bretoński:
YanickYannaYannicYannickYannig
Białoruski:
Zhanna
W tej kategorii oferujemy kompendium żeńskich adaptacji imienia Jo, uporządkowane według języka, pozwalające odkryć sposób, w jaki ponadczasowe imię przekształca się w kobiecy świat poprzez różne tradycje kulturowe. Od najbardziej bezpośrednich interpretacji po te, które w genialny sposób oddają ducha Jo, ta kompilacja zapewnia bogatą panoramę opcji.
Formy żeńskie Jo nie są jedynie odmianą oryginalnej nazwy, ale także ukazują bogactwo, jakie różne języki i kultury mogą dodać do tego samego terminu. Każdy język ma swój własny sposób na upiększenie, przekształcenie lub złagodzenie nazwy Jo, tworząc żeńskie wersje, które w wyjątkowy sposób odzwierciedlają wrażliwość i zwyczaje każdego regionu.