Alternatywy językowe dla Jóna pogrupowane według języka

Termin Jóna ma głęboki związek z różnymi kulturami i osiągnął znaczny poziom popularności w wielu krajach na całym świecie. W różnych lokalizacjach i dialektach nazwa ta ewoluowała, pojawiając się w dostosowanych wariantach, które zachowują jej pierwotne znaczenie lub ducha, dostosowując się jednocześnie do unikalnych cech każdego języka i kontekstu kulturowego. Te alternatywne kształty nie tylko podkreślają bogatą różnorodność planety, ale także symbolizują uniwersalny charakter nazwy Jóna.

W tej sekcji oferujemy zestawienie różnych nazw odpowiadających Jóna, sklasyfikowanych według języka. Zauważysz, że chociaż formy mogą się różnić, istota nazwy pozostaje niezmienna w tak heterogenicznych kulturach. Jeśli szukasz wersji Jóna w innym języku do określonego celu lub po prostu chcesz dowiedzieć się, jak ta nazwa jest odzwierciedlona w wielu językach, ta lista zapewnia obszerny przegląd jej globalnych wariantów.

Angielski:

ChevonneJaneJanessaJaniceJanisJaynaJayneJeanJeanaJeaneJeannaJeanneJoanJoannJoannaJoanneJohannaJohnaJohnnaJonelleSeannaShaunaShavonShavonneShawnShawnaSheenaShenaShevaunShevon

Walonia:

Djene

Portugalski (brazylijski):

GeovanaGiovana

Korsykański:

Ghjuvanna

Grecki:

GiannaIoannaYannaYianna

Hiszpański (Ameryka Łacińska):

GiovanaJohana

Włoski:

GiovannaIvana

Sardyński:

Giuanna

Bułgarski:

IoanaIvanaYanaYankaYoana

Rumuński:

Ioana

Biblijna greka:

Ioanna

Biblijna łacina:

Iohanna

Chorwacki:

Ivana

Czeski:

IvanaJanaJohana

Macedoński:

IvanaJovana

Serbski:

IvanaJovana

Słowacki:

IvanaJana

Słowieński:

IvanaJana

Ukraiński:

IvannaYanaZhanna

Estoński:

JaanaJanaJanikaJohanna

Kataloński:

JanaJoana

Holenderski:

JanaJannaJohanna

Niemiecki:

JanaJaninaJohanna

łotewski:

JanaJanīnažanna

Fiński:

JanikaJaninaJohanna

Litewski:

Janina

Polski:

JaninaJoanna

Szwedzki:

JaninaJannaJohanna

Szkocki:

JeanSheenaSheenagh

Francuski:

JeanneJoanneJohanne

Średniowieczny Francuz:

JehanneJohanne

Islandzki:

JóhannaJóna

Farerski:

Jóna

Portugalski:

Joana

Biblijny:

Joanna

Duński:

JohannaJohanne

Węgierski:

Johanna

Późno rzymski:

Johanna

Norweski:

JohannaJohanne

Baskijski:

Jone

Hiszpański:

Juana

Szkocki gaelicki:

SeonagSìne

Walijski:

ShanSiânSiwan

Afroamerykanin:

ShavonShavonne

Irlandzki:

SíneSiobhán

Galicyjski:

Xoana

Rosyjski:

YanaZhanna

Bretoński:

Yanna

Białoruski:

Zhanna

Nazwa Jóna w różnych formach i wersjach ilustruje zdolność pojedynczej tożsamości do podróżowania po planecie, dostosowywania się i ewolucji z każdym językiem, który ją wymawia. Te odmiany nazwy Jóna zachowują jej rdzeń i ułatwiają nam badanie, w jaki sposób wspólna idea może znaleźć odzwierciedlenie w niezliczonych tradycjach i kontekstach kulturowych.

Niektóre z tych alternatyw mogą wydawać Ci się znajome, inne mogą Cię zaskoczyć, odkrywając bogactwo powiązań kulturowych, których być może nie odkryłeś. Jeśli znasz jakąkolwiek reprezentację Jóna w konkretnym języku lub dialekcie, która nie jest wymieniona, chętnie się o tym dowiemy i wzbogacimy naszą kolekcję.